男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Ding Hengqi  
 





 
如何翻譯“全面建設小康社會”
[ 2006-09-14 14:43 ]

綜上所述,我們建議對"全面建設小康社會" 采取以下幾種翻譯方法:
1. To build/turn/advance China into a moderately prosperous society/country/nation in an all-round / well-rounded way
2. To bring moderate prosperity to China in a well-rounded/all-round way
3. To implement in a well-rounded / all-round way the strategy of building/turning China into a society/country/nation of moderate prosperity
4. To attain the well-rounded / all-round goal of building/turning China into a society/country/nation of moderate prosperity
5. To adopt a well-rounded / all-round / total approach to create a society/country/nation of moderate prosperity
  這里順便提一下如何翻譯"全面建設小康社會,開創中國特色社會主義新局面"的問題。一些正式出版的刊物把"全面建設小康社會,開創中國特色社會主義新局面"翻譯為 Build a well-off society in an all-round way and create a new situation in building socialism with Chinese characteristics. 很顯然,從句子結構上看,"全面建設小康社會" 和 "開創中國特色社會主義新局面" 這兩部分之間的關系并不是并列的,而是前提與后果的關系,即通過全面建設小康社會達到開創中國特色社會主義新局面的目的。那么,應如何翻譯這個句子呢?這里提出兩種譯文供參考:一是照字面上將其翻譯成Build China into a moderately prosperous society in an all-round / well-rounded way, opening new prospects for the socialist cause with Chinese characteristics;另外一種更加"英語化"也較簡短的譯文是Implement the "moderate prosperity" program in an all-round / well-rounded way,opening up new vistas for the China-specific socialist cause。這兩個譯文不但意思上更準確、更貼近原文,同時也更生動、更符合英語習慣,可讀性更強。

About the author:
 

丁衡祁丁衡祁,對外經濟貿易大學商務英語系教授,2002 年退休后被對外經濟貿易大學卓越國際學院聘為英語教學研究中心主任。曾任對外經濟貿易大學研究生部主任兼師資培訓中心主任。曾被派往中國駐美國舊金山總領事館任商務領事。曾在中央電視臺主講英語教學節目《奪魁》(Bid for Power)。現為中國翻譯協會理事,《中國翻譯》雜志編委,中國譯協對外傳播委員會成員,全國翻譯專業資格考試英語專家委員會委員,中國日報網站英語點津“翻譯擂臺賽”特約專家,中國對外翻譯出版公司專家顧問委員會委員,中國進出口銀行英文譯審。

陳小全陳小全,對外經濟貿易大學商務英語系副教授。1982年畢業于北京外國語大學;曾任教于清華大學外語系和對外經濟貿易管理干部學院英語系;1987-88年,在英國曼徹斯特大學學習并獲語言學碩士學位;1995-98年,在我國駐英國使館經商處任一秘兼調研室主任。十幾年來,主要從事基礎英語及商務英語教學與研究;近年來開始從事實用文體的翻譯與研究。中國翻譯工作者協會中譯外委員會委員及《中國翻譯》雜志特約撰稿人,為該雜志“翻譯自學之友”及“漢英對照欄目”供稿。

   上一頁   1   2   3   下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯
  Climate - a problem for all nations

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 缙云县| 潞西市| 健康| 孝感市| 肇源县| 江陵县| 镇雄县| 韶山市| 新乡市| 临海市| 石渠县| 炉霍县| 龙游县| 乐清市| 名山县| 梅河口市| 青浦区| 南通市| 安达市| 汾阳市| 安宁市| 余江县| 和平区| 蓝山县| 会同县| 天镇县| 太仆寺旗| 阿瓦提县| 昌图县| 达孜县| 迁安市| 霍山县| 云和县| 大兴区| 淳安县| 彩票| 闽侯县| 涟水县| 湘阴县| 周至县| 宁安市| 铜梁县| 吉林省| 郸城县| 尉氏县| 德保县| 铁力市| 东海县| 铜梁县| 化州市| 宜阳县| 托克托县| 普洱| 威信县| 郴州市| 崇义县| 西乡县| 白玉县| 营口市| 长治市| 廉江市| 小金县| 杭锦后旗| 蓬莱市| 横山县| 永平县| 庄浪县| 万盛区| 平舆县| 洮南市| 禹州市| 阿尔山市| 普兰县| 湖南省| 威海市| 友谊县| 当阳市| 鹿泉市| 轮台县| 北宁市| 绥滨县| 青田县|