男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
 
Guo Nian Hao
On Sunday, February 18, we will celebrate the Chinese New Year, the biggest feasting, well-wishing and...
[ 2007-02-15 11:37 ]

Guo Nian Hao

On Sunday, February 18, we will celebrate the Chinese New Year, the biggest feasting, well-wishing and merry-making season for the Chinese - in this country and elsewhere.

On Wednesday, a friend from Mexico wrote me saying: "This year, strangely, we're going to be featuring several notes about it in my newspaper."

As Chinese products continue to fill shelves everywhere the world, it's just as well the rest of the world knows more about the cultural traditions of China.

To the rest of the world, the Chinese Lunar New Year (according to the Lunar Calendar) is known as the Spring Festival. In Chinese parlance, it's simply Guo Nian.

"Spring Festival", by the way, is an apt translation. Festival, a time set aside for feasting (and other celebrations), is spot-on. Food used to dominate the Lunar New Year celebrations, for obvious reasons. Times were hard, if there's any time in a year that people get to feast and, if the harvests were good, eat their fill is during the New Year. Hence, the festive mood from all around.

But the Spring Festival fails to capture the other side of story for "Guo Nian", which is what I'm going to talk about here.

As more foreigners learn to speak Chinese, they'll want to learn about "Guo Nian" anyway, so that they can celebrate the Chinese holiday the Chinese way.

Literally "Guo Nian" means "Pass the Year". According to legend, the "Year" (pronounced Nian in Mandarin) is an animal, a man-eating and havoc-wrecking beast. He makes his lone visit at the year-end. That's the reason for the fireworks - people hope to drive the Nian beast away with the noise from all the firecrackers.

The concept of Nian-Passing is uniquely Chinese - The only time they prepare abundant food for themselves they have to remind themselves of the beast there to spoil their meals. The Chinese always keep things in what my Mexican friend would certainly call a "strange" perspective. To really enjoy the New Year, we have to first pacify our enemies, real or imagined, lest they pop up from out of nowhere to poop the party. New Year's Eve also counted as the end of the fiscal year, by which time one had to clear one's debt with creditors, another sobering reminder of the many a needy day in the past, and certainly another contributing factor to the somber outlook towards the festivities.

The Nian beast is sometimes called Da (Big) Nian. Indeed, there is a Xiao (Small) Nian to pacify too. The Small Nian is the God of the Stove. The God of Stove, according to folklore, goes up a week before the New Year to report to the King of Heaven the deeds of the family he's been with. So on this day, families prepare a sticky, cane-shaped, toffee-like sugar for him, to sweeten his lips - so that he would have nothing but sweet things to say.

Families never fail to pay this tribute lest the God of the Stove tells warts and all and make them lose face in front of the King of Heaven. More realistically, people bribe the God of the Stove to avoid the dreadful prospect of him being so angry that he would refuse to light a cooking fire for the family in the next year.

The Chinese, in short, pacify their enemies first. The enemies might be real or imagined, but the Chinese are convinced they're always there. They know if their enemies are not happy, they won't be happy. Terribly self-abusive this may sound, but that's the Chinese mind at work at the subconscious level, at all times. As a matter of fact, the way the Chinese "pass the New Near" is the same middle-of-the-road approach they take in everything they do. It's the Yin-Yang philosophy - One can not enjoy the happy unless one also understands the sad - at work.

So now, if you have pacified your enemies and exorcised your demons, you can say properly: Guo Nian Hao!

Happy New Year!

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

分享按鈕
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
輪流停電 rolling blackout
美國(guó)富翁:身家至少750萬(wàn)美元才算富
日本核危機(jī)升級(jí) 全球關(guān)注核電安全
美國(guó)年輕人這樣表達(dá)“放松”
英文也有“微小說(shuō)”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來(lái)國(guó)家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語(yǔ)詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語(yǔ)詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 玉山县| 洞口县| 温州市| 禹城市| 新巴尔虎左旗| 涟水县| 寿光市| 新余市| 曲水县| 定安县| 霸州市| 柯坪县| 南江县| 收藏| 棋牌| 云和县| 华亭县| 平舆县| 柳州市| 枞阳县| 五原县| 东乌| 云南省| 东乡族自治县| 镇沅| 罗甸县| 万盛区| 长海县| 涟水县| 万源市| 怀集县| 区。| 保山市| 涪陵区| 濉溪县| 安乡县| 兴业县| 长葛市| 阿拉善右旗| 浦城县| 特克斯县| 民权县| 微博| 揭阳市| 中西区| 延庆县| 古丈县| 大宁县| 余干县| 乐至县| 镇赉县| 靖边县| 河津市| 临泉县| 临沭县| 开原市| 民和| 通州区| 师宗县| 沂南县| 白水县| 琼海市| 甘孜| 景德镇市| 深圳市| 丰顺县| 唐海县| 海晏县| 黄龙县| 荣昌县| 同德县| 咸宁市| 英德市| 西林县| 上杭县| 伊金霍洛旗| 江油市| 扶绥县| 新巴尔虎左旗| 慈利县| 义乌市| 神木县|