男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Spam or junk mail?
[ 2007-05-18 15:41 ]

Reader question:
What's "垃圾郵件"in English, spam or junk mail?

My comments:

If you're talking about unwanted letters to our email inbox, use spam.

Junk mail refers to the traditional advertising letters delivered by the postmen to our home or office.

Spam is strictly for the Internet, even though its content is every bit as trashy and rubbishy as traditional junk mails - and considering its prevalence, proving a headache to some electronic mail users as well as service providers.

My email boxes, for example, used to be inundated with spam before the servers apparently took extra preventive measures. I'm talking about getting dozens of spam letters over, say, a weekend. They tout services ranging from - well, you know what I'm talking about, you are probably getting the same things, too - lottery tickets, mortgage loans, questionnaires, weight loss schemes, to Viagra pills and Girls Gone Wild DVDs….

Back to the question - spam or junk?

If there's no need for specification, junk mail will do for all garbage in the mail. In actual conversation, you might want to be more specific. In the following example, from a BBC Learning English article on Stealth Marketing sent by a reader via email, many marketing tricks including junk mail and spam are each distinguished from one another:

"How do you decide what particular product to buy? These days we are bombarded by advertising and marketing messages: on television, on radio, product placement in films, adverts on the underground, posters in the streets, people handing out fliers, pop ups when we browse the internet, junk mail sent to our homes or spam to our email, cards left under the windscreen wipers of our cars, it goes on and on..."

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  著名景點名稱英譯要避免說法不一
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 新安县| 桂阳县| 抚远县| 洛阳市| 仪陇县| 边坝县| 永年县| 蒲城县| 筠连县| 资兴市| 仪陇县| 石家庄市| 京山县| 喀什市| 克山县| 睢宁县| 乌兰察布市| 邻水| 翁牛特旗| 聊城市| 承德市| 紫云| 宁明县| 古丈县| 滦南县| 浦城县| 故城县| 长沙市| 廊坊市| 厦门市| 亳州市| 松江区| 洞头县| 长汀县| 梨树县| 凌海市| 兴义市| 宜良县| 杨浦区| 泰宁县| 德令哈市| 双桥区| 肃北| 赤峰市| 岗巴县| 阿图什市| 衡水市| 湟中县| 镇宁| 庄浪县| 江华| 吴桥县| 西丰县| 出国| 察哈| 遂溪县| 新营市| 新邵县| 东源县| 福鼎市| 拜城县| 大余县| 哈密市| 左权县| 双辽市| 南澳县| 花莲市| 哈尔滨市| 涟源市| 泰兴市| 株洲市| 连城县| 海安县| 南投县| 海淀区| 翁源县| 高阳县| 扶沟县| 福鼎市| 扎鲁特旗| 宁武县| 浦江县|