男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Tend, intend, attend
[ 2007-06-15 13:44 ]

Reader question:
What's the difference between "tend", "intend" and "attend"?

My comments:
Tend, tendency; intend, intention; attend, attention.

Those pairings should say something.

"Tend" points to tendency, the probability of someone doing something (often bad) under certain circumstances. "Intend", on the other hand signifies subjective emotions of intention, purpose and willingness. "Attend" implies attention, which means to do something carefully, with focus and awareness.

For example, people tend to lose temper, poise or composure under pressure, even though they have no intention to do so.

"Attend" means to be there - officials attend meetings. "Attend" also implies that they are paying attention, or they should. In reality this may not be the case. Public office holders who attend meetings a lot are sometimes seen dozing off on television while the speaker prattles on upon the podium. Some are even privately reported to be snoring (their boredom) out loud. They certainly are not paying attention to the meeting, but who can blame them when they have so many of them?

That's why if you look up a dictionary, "attend" means merely to "go to an event such as a meeting or a class" (Longman). The "attention" part tends to go unmentioned, and perhaps intentionally so it is too. I guess people are just not expected to pay attention at meetings any more.

Or classes at colleges and universities, for that matter. A sign of our times, perhaps?

Joking aside, fortunately, when people say they attend a baby or a patient, they still do mean to look after them with full care and attention.

Incidentally, for the same jobs, it's also correct to say "tend to" (a baby or a patient).

Hopefully with the same undivided attention.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  著名景點名稱英譯要避免說法不一
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 彩票| 繁昌县| 陆河县| 榆社县| 澄江县| 开化县| 开江县| 天镇县| 松桃| 白朗县| 壤塘县| 凤庆县| 堆龙德庆县| 襄垣县| 清新县| 通海县| 毕节市| 托克托县| 定陶县| 祁连县| 兖州市| 安平县| 宜章县| 孝感市| 泾川县| 西安市| 闵行区| 洪泽县| 巧家县| 池州市| 类乌齐县| 平顶山市| 富阳市| 普格县| 延安市| 庄河市| 杭州市| 通化市| 苏尼特左旗| 云浮市| 武汉市| 开封县| 津市市| 桦南县| 阳城县| 浏阳市| 德令哈市| 黄冈市| 凌源市| 许昌市| 平远县| 冕宁县| 新营市| 泾阳县| 高台县| 密云县| 芦山县| 南陵县| 鄂伦春自治旗| 班戈县| 德州市| 阜新| 奉贤区| 靖安县| 华宁县| 视频| 阜平县| 黄浦区| 娄烦县| 达拉特旗| 双江| 岳普湖县| 探索| 德令哈市| 博罗县| 新郑市| 永年县| 开封县| 隆化县| 江西省| 合山市| 株洲县|