男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Squat value?
[ 2007-10-23 14:17 ]


Reader question:

In this paragraph – Don't think it's enough? What did the Raptors get for Vince Carter, or the 76ers for Allen Iverson? Squat, by comparison – what does "squat" mean?

My comments:

It means nothing.

Really.

"Squat" is an American slang term. It's an emphatic way of saying "nothing", or "absolutely nothing". Here, it means both those teams got little or no value – or squat value – back for trading their superstars.

Squat value, as in squat-value T-shirts are on sale at a flea market, means very cheap, or dirt cheap (as though the shirts are as cheap as dirt).

Another variation of "squat" is "Jack Squat". Unlike "John Doe" or "Henry Smith", names to use in conversations for the anonymous average man, "Jack Squat" is a derogative term. I guess the sound of it is not very pleasant. For example, using the two basketball superstars aforementioned, you could say: "Squat, Jack Squat, is what they got for trading Vince Carter and Allen Iverson." But then, you could be sure that those other players involved in the trades would be upset (to be compared with Jack Squat).

Anyways, I'm sure this makes "squat" easy to remember. And to help you remember the word is the only purpose here. If you can manage, don't use it in actual conversations. "Nothing", "nothing at all" or "absolutely nothing" are sufficient for expressing the same idea.

OK. That's it for today. Having talked about squat value, I hope you've got a wee bit more than that from this column.

我要看更多專欄文章

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  Taking the Mickey/Mick 取笑/挖苦
  民生“收購”美銀行“股權”
  美國人最厭惡的十大不文明行為
  “拍馬屁”十句話
  “保研”怎么說?

本頻道最新推薦

     
  "Worrying about first impressions"
  “高速公路”的英語對應詞是expressway嗎
  Letters of yester years
  Slippery slope?
  “酒后駕車”還是“邊開車邊喝酒”?

論壇熱貼

     
  關于“小籠”~
  How to write a novel(e-c)practice
  Chinese for "souvenir sheet"
  how to say 傾國傾城?
  第19屆韓素英翻譯漢譯英的評論
  中國人如何去尋跡諾貝爾獎的曙光






主站蜘蛛池模板: 上杭县| 龙南县| 东城区| 略阳县| 崇左市| 介休市| 屯留县| 宜兰县| 阿克陶县| 江达县| 云南省| 获嘉县| 贵州省| 南靖县| 普洱| 新沂市| 惠州市| 满城县| 吴江市| 康保县| 山西省| 林芝县| 双峰县| 历史| 岳普湖县| 徐闻县| 睢宁县| 芒康县| 镇雄县| 五莲县| 墨脱县| 丰镇市| 乐业县| 甘谷县| 阳曲县| 乌恰县| 芜湖县| 科技| 朝阳区| 怀宁县| 阿荣旗| 涿州市| 尼玛县| 鄂托克旗| 洪泽县| 南郑县| 松阳县| 中西区| 科技| 合肥市| 新田县| 马关县| 尚义县| 慈溪市| 五大连池市| 普兰县| 北海市| 五家渠市| 台东县| 勐海县| 全州县| 宁远县| 玉山县| 木里| 汶川县| 蚌埠市| 江口县| 全南县| 壤塘县| 微博| 平度市| 当阳市| 青岛市| 余干县| 龙门县| 伊吾县| 景宁| 大竹县| 调兵山市| 定兴县| 龙山县| 星座|