男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
 





 
Why is rice thrown at weddings?
[ 2006-04-30 09:18 ]
Since early Roman times some grain - usually wheat - has been associated with the wedding ceremony.

The basis for the predominant theory as to why rice and other grains, such as wheat, have played a prominent role in marriage ceremonies for centuries, is that they arefraughtwith symbolism offertilityand of prosperity. By throwing rice at the bride and groom at a wedding, guests symbolically wish them a lifetime full of these blessings.

Historically, in certain primitive tribal cultures, the mere act of supping on rice together bound a couple inmatrimony, as eating this local food together implied their living together. In other cultures, the symbolic eating of rice together preceded a shower of rice over the married couple.

Perhaps the most curious use of rice in the wedding ceremony, was its use in some cultures not to unite the happy couple, but to feed the uninvited evil spirits who always attended the ceremony. Therationalebehind this practice was toward offevil, as well-fed evil spirits would bring no harm to theblissfulcouple.

In early Roman times, wheat was the grain of choice for the wedding ceremony, as wheat, not rice, symbolized fertility. Thevirginalbride carried asheafof wheat in her hand throughout the ceremony, or wore agarlandof wheat in her hair. Instead of the bride tossing a bouquet, as is traditionally done today, wedding guests tossed grains of wheat at her, and young, single girls clambered for the grains that bounced off of the young bride, believing that these grains could ensure them a trip down the bridal path soon thereafter.

The wheat tossing custom fell by the wayside under the reign of Queen Elizabeth I of England, when the once airborne wheat instead was baked into small cakes, which the guests then crumbled and tossed over the bride's head. Even this tradition gave way to another, in which a large wheat cake was baked, then eaten, not tossed. Wedding guests, literally left empty-handed, had norecoursebut to find a suitable substitute for the costly wheat cakes. They needed something to toss at the bride to reinstate themselves as active participants in the ceremony. The natural choice was none other than cheap, clean, white rice, and the tradition then born has stuck to this day.

 

note:









fraught:
充滿
fertility:肥沃,多產





matrimony:
結婚







rationale:
基本原理
ward off:避開,擋住
blissful:有福的


virginal:
貞潔的,無暇的
sheaf:捆,束
garland:花環












recourse:
求助,追索權
 
 
相關文章 Related Stories
 
 
 

本頻道最新推薦

     
  為什么下雪時天氣暖
  You are the smartest fish I've ever seen!
  Dog burger
  為什么老了脾氣好
  飛蛾為什么撲火

論壇熱貼

     
  開個題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國老字號”into English?
  "港股直通車"怎么翻譯?
  兩免一補怎么說?




主站蜘蛛池模板: 新晃| 三亚市| 华阴市| 开原市| 洛川县| 健康| 翁牛特旗| 明光市| 长岛县| 斗六市| 从化市| 石楼县| 会东县| 鹿泉市| 霍林郭勒市| 清徐县| 唐山市| 石狮市| 馆陶县| 伊吾县| 丰顺县| 潮州市| 明水县| 扶余县| 桑日县| 民权县| 阿图什市| 汶川县| 搜索| 垦利县| 岳阳县| 察隅县| 永寿县| 林周县| 贵南县| 平南县| 望都县| 马公市| 文化| 水富县| 绩溪县| 大邑县| 吉木乃县| 高雄市| 双峰县| 大冶市| 武清区| 翼城县| 黄浦区| 尤溪县| 涿州市| 阳原县| 察隅县| 渭南市| 湘阴县| 孟连| 中江县| 岳阳市| 游戏| 都江堰市| 巴林右旗| 原阳县| 鄄城县| 石阡县| 普陀区| 西丰县| 垦利县| 诸暨市| 磐石市| 富顺县| 开封县| 柯坪县| 称多县| 丽水市| 都安| 长白| 邵东县| 白山市| 元氏县| 北海市| 三门峡市| 张家界市|