男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
代孕媽媽,你接受嗎?
[ 2007-08-28 15:27 ]

代孕媽媽,通俗點說就是用自己的肚子替別人生孩子。雖然我國還沒有相關法規出臺,但是代孕媽媽已悄然盛行。目前,網上有很多代孕機構為沒有生育能力的夫婦和代孕媽媽牽線搭橋。反對者認為這種行為是對女性身體的踐踏,而沒有生育能力的夫婦則認為這是讓自己婚姻幸福的好方法。

Surrogate mothers cashing in.

Xiao Fan has twice given birth to a child she will not raise.

That is because the 32-year-old is a surrogate mother who gives birth on behalf of other couples for cash.

While in some countries surrogacy is common practice, authorities here frown upon it, although little is done to stop it.

But it is women like Xiao (not her real name) and an unknown number of brokers, agencies and other middlemen who help keep this "industry" alive, largely because of loopholes in the legal system and considerable demand from infertile couples in desperate need of a child.

Although she had the assistance of a doctor the first time she got pregnant, the second occasion involved much less clinical circumstances.

"I inseminated myself with the sperm of the husband of another woman and later gave birth to the child, whom I would never meet again," Xiao said.

"Although I didn't feel the maternal urge to hold the baby in my arms, I couldn't control my emotions. One minute I was bursting into tears, the next I was laughing out loud."

Her motivation was largely financial.

"I've no choice as I have my own children to support," the widow said.

Her first surrogate birth earned her 70,000 yuan ($9,250), her second 100,000 yuan. But she said her conscience is clear.

"I'm not ashamed of what I did and feel happy to help those in need," she said.

Neither are the brokers who match couples with surrogate mothers.

"We find suitable surrogate mothers for clients, serving as broker between them and introduce up-to-standard hospitals to carry out the artificial insemination, if needed," said a division director surnamed Xie with the self proclaimed pioneer online surrogacy agency, www.AA69.com.

Despite the strict ban on surrogacy, imposed by the Ministry of Health (MOH) in 2001, the agency continues to operate and has established relationships with a number of hospitals.

"The hospitals involved are among those approved by the MOH to perform assisted reproductive technology (ART) as we have special relationship with them," Xie said.

As of June 30, there were 95 authorized medical institutions nationwide, according to the Ministry of Health. They risk having their ART licenses revoked if they violate "technical standards and ethical principles, and assist in surrogate motherhood".

Moreover, surrogate motherhood remains an area untouched by national laws, allowing business to flourish.

"It's a complicated issue involving ethical concerns and social norms," a staff worker surnamed Ma with the MOH's information office told China Daily.

"Therefore, it's difficult to produce legislation on surrogacy bans."

Couples are quite willing to spend as much as 200,000 yuan, which includes the maintenance fee for the surrogate mother and commission for the broker.

The surrogacy agency, AA69 claimed it helped get more than 20 successful matches a month.

Many young women, called "volunteers" at AA69, some with master's degrees, become surrogate mothers.

Feminists have been particularly vocal opponents of surrogate motherhood, saying it is an abuse of the female body.

But for women in agony over their own infertility, such arguments do little to justify reasons for them not to seek out a surrogate mother for a child of their own.

"Infertile men can turn to sperm banks for help starting a family.

"Why can't I find a surrogate mom to have a baby who would liven up my marriage and my whole life?" one client of AA69, surnamed Feng, said.

(China Daily)

(英語點津 Linda 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 白玉县| 阳谷县| 峨山| 廉江市| 察哈| 兴仁县| 星座| 紫阳县| 通山县| 新化县| 漳浦县| 华池县| 新乡市| 沙湾县| 依安县| 甘德县| 太白县| 普洱| 太原市| 宝坻区| 任丘市| 左贡县| 钟祥市| 永嘉县| 漳州市| 桑日县| 博客| 广宗县| 平乐县| 莱阳市| 南木林县| 安吉县| 盱眙县| 呈贡县| 海门市| 威信县| 丰顺县| 宁陕县| 鄂州市| 芦溪县| 鸡西市| 米林县| 襄城县| 武清区| 庆云县| 上饶县| 巴青县| 富裕县| 龙胜| 绍兴市| 无棣县| 漯河市| 蒙山县| 连平县| 广灵县| 平阴县| 鹰潭市| 宁河县| 彩票| 姚安县| 新丰县| 宝清县| 桓仁| 德州市| 孟连| 闸北区| 光泽县| 永仁县| 仁怀市| 镶黄旗| 兴城市| 武宁县| 庆安县| 邛崃市| 临泉县| 邯郸县| 乌鲁木齐县| 章丘市| 黄梅县| 全南县| 南木林县| 宜城市|