男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
白宮特意為講稿標音以防布什出錯
[ 2007-09-27 11:18 ]
在重要場合說錯話已經多次讓美國總統布什成為世人的笑談。白宮25日錯誤地向媒體分發的一份未經編輯的布什總統聯合國大會講演文稿顯示,為了防止布什總統再次搞混人名和國名,這份講演稿特意標出了不少單詞的正確發音,其中包括法國總統薩科齊的名字以及吉爾吉斯斯坦這樣國名的發音。

George W. Bush, President of the United States, attended the 62nd session of the United Nations General Assembly at the UN in New York September 25, 2007. [AFP]

How do you keep a leader as verbally gaffe-prone as U.S. President George W. Bush from making even more slips of the tongue?

When Bush addressed the U.N. General Assembly on Tuesday, the White House inadvertently showed exactly how -- with a phonetic pronunciation guide on theteleprompter to get him past troublesome names of countries and world leaders.

The White House was left scrambling to explain after a marked-up draft of Bush's speech popped up briefly on the U.N. Web site as he delivered his remarks, giving a rare glimpse of the special guidance he gets for major addresses.

It included phonetic spellings for French President Nicolas Sarkozy (sar-KO-zee), a friend, and Zimbabwe leader Robert Mugabe (moo-GAH-bee), a target of U.S. human rights criticism.

Pronunciations were also provided for Kyrgyzstan (KEYR-geez-stan), Mauritania (moor-EH-tain-ee-a) and the Zimbabwe capital Harare (hah-RAR-ray).

White House spokeswoman Dana Perino said the draft, labelled the 20th version and complete with typos and speechwriters' cellphone numbers, had been turned over in advance to help U.N. interpreters who must simultaneously translate leaders' speeches into several languages.

Bush's text also had to be loaded onto a teleprompter to appear on screens in front of the podium as he spoke.

"There was an error made," Perino told reporters. "I don't know how the draft of the speech that was not final was posted but it was and it was taken back."

"Anyone giving a major speech or delivering a broadcast, like on the morning and nightly network news, has phonetics for cues just for the possibility they're needed," she later explained.

Bush is no stranger to the occasional faux pas, and often jokes about his habit of mangling the English language.

One of his highest-profile gaffes came in May when, at a welcoming ceremony for Queen Elizabeth II, he nearly placed her in the 18th century.

At a speech during the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in Sydney earlier this month, Bush seemed to confuse the organization with OPEC and spoke of Austrian troops in Iraq when he meant to say Australian.

(Agencies)

Vocabulary:

gaffe:出丑

slip of the tongue:口誤

teleprompter:講詞提示機

pop up:突然出現

cue:提示

(英語點津 Celene 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “天知地知,你知我知” 怎么說
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之六)
  相信你:I believe in you
  Mid-Autumn Festival 中秋節
  好用的come

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  “公示語”怎么翻譯
  “家長會”怎么翻譯?
  "魅力城市" 英文怎么說?
  "我干了這杯,你隨意" 如何翻譯?
  “處女情結”怎么說?
  "花絮" 英文怎么說?






主站蜘蛛池模板: 莱芜市| 康平县| 牙克石市| 阿拉善左旗| 陇西县| 龙门县| 武安市| 鄄城县| 高平市| 广饶县| 清徐县| 大冶市| 达拉特旗| 阿城市| 江山市| 河曲县| 东光县| 务川| 武宣县| 酒泉市| 九江县| 莒南县| 武乡县| 太仓市| 皮山县| 龙陵县| 宁河县| 剑河县| 平定县| 东明县| 兰考县| 灵武市| 随州市| 武宣县| 湛江市| 南平市| 平陆县| 贵南县| 富裕县| 云阳县| 武平县| 谷城县| 隆化县| 泰州市| 筠连县| 洱源县| 彩票| 东丽区| 海安县| 九寨沟县| 武功县| 门头沟区| 林口县| 仁怀市| 金塔县| 修武县| 五指山市| 泰兴市| 卢氏县| 沙雅县| 镇坪县| 巨野县| 新野县| 台东市| 松潘县| 普安县| 且末县| 龙门县| 平湖市| 通渭县| 九龙县| 襄樊市| 清涧县| 浠水县| 玉屏| 凤城市| 康乐县| 镇宁| 容城县| 湾仔区| 临潭县| 宁陵县|