男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

美聯(lián)儲(chǔ)主席伯南克獲評(píng)《時(shí)代》年度人物
Bernanke named Time magazine's Person of the Year

[ 2009-12-17 15:53]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

美聯(lián)儲(chǔ)主席伯南克獲評(píng)《時(shí)代》年度人物

The cover of latest Time magazine. Federal Reserve Chairman Ben Bernanke was named Person of the Year by Time magazine on Wednesday, giving him a high-profile boost as he tries to fend off proposals that might weaken the Fed's independence. [Agencies]

Federal Reserve Chairman Ben Bernanke was named Person of the Year by Time magazine on Wednesday, giving him a high-profile boost as he tries to fend off proposals that might weaken the Fed's independence.

The selection puts the mild-mannered Bernanke, a former professor, in the company of U.S. President Barack Obama, Pope John Paul II and Russian President Vladimir Putin, among other prominent world figures the magazine has picked in past years.

The Senate is considering Bernanke's nomination to a second term to head the Fed -- the US central bank -- and while he is expected to win confirmation, criticism of the Fed among the public and members of Congress is at its highest in decades.

The Fed's role in bailouts of Wall Street has prompted criticism from both Republicans and Democrats. Some lawmakers are pushing proposals to curb the Fed's regulatory powers and open up its interest rate decision to congressional audits.

The Fed worries that congressional second-guessing of its policy decisions would compromise its fiercely-guarded independence.

One poll by Rasmussen Reports this month showed public support for Bernanke's nomination at a scant 21 percent, with 41 percent stating opposition, but he continues to enjoy support on Wall Street and among many lawmakers.

"Ben is the person that kept us from going over the edge of the precipice and into the abyss," said former Fed Governor Lyle Gramley, now a senior economic adviser at Soleil Securities.

But Republican Senator Jim Bunning, one of the Fed's sharpest critics, said Time's pick was a reward for "failure."

"Many of the problems our markets are facing right now could have been avoided had Chairman Bernanke not been asleep at the switch," Bunning said in a statement.

Time credited the 56-year-old Bernanke with creative leadership that helped set the U.S. economy on a path to recovery even as he and other policy makers remain concerned about a high unemployment rate of 10 percent.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

《時(shí)代》雜志年度人物于本周三揭曉,美國聯(lián)邦儲(chǔ)備委員會(huì)主席本?伯南克當(dāng)選。時(shí)值伯南克試圖限制可能會(huì)削弱美聯(lián)儲(chǔ)獨(dú)立性提議的當(dāng)口,當(dāng)選《時(shí)代》年度人物無疑將大助其一臂之力。

伯南克溫文爾雅,曾是一名教授。《時(shí)代》雜志往年評(píng)選出的年度杰出人物包括美國總統(tǒng)貝拉克?奧巴馬、教皇約翰?保羅二世以及俄羅斯前總統(tǒng)弗拉基米爾?普京等。

目前美國參議院正考慮推選伯南克連任美聯(lián)儲(chǔ)(美國央行)主席。盡管伯南克獲得連任沒有多大懸念,但公眾和美國國會(huì)議員對(duì)美聯(lián)儲(chǔ)的批評(píng)聲音數(shù)十年來空前高漲。

美聯(lián)儲(chǔ)對(duì)華爾街的援助招致了共和黨和民主黨兩個(gè)黨派的批評(píng)。一些立法者提議限制美聯(lián)儲(chǔ)制定規(guī)章的權(quán)力,并要求其公開利率決策,接受國會(huì)審計(jì)。

美聯(lián)儲(chǔ)擔(dān)心國會(huì)干預(yù)其政策制定會(huì)危及其頑強(qiáng)捍衛(wèi)的獨(dú)立性。

“拉斯穆森報(bào)告”本月開展的一項(xiàng)民調(diào)顯示,僅有22%的公眾支持伯南克連任美聯(lián)儲(chǔ)主席,41%的人表示反對(duì)。盡管如此,伯南克仍然受到華爾街和很多立法者的支持。

前美聯(lián)儲(chǔ)理事、現(xiàn)任Soleil證券公司高級(jí)經(jīng)濟(jì)顧問的萊利?格拉姆利說:“伯南克把我們從懸崖邊挽救了回來,使我們沒有墜入深淵。”

但共和黨參議員吉姆?邦寧認(rèn)為,《時(shí)代》雜志的這一選擇是在褒獎(jiǎng)“失敗”。邦寧是針對(duì)美聯(lián)儲(chǔ)最尖銳的批評(píng)人士之一。

邦寧在一份聲明中說:“如果不是伯南克主席失職,我們的市場(chǎng)如今面臨的很多問題都可以避免。”

《時(shí)代》之所以評(píng)選56歲的伯南克為今年的年度人物,是因?yàn)樗麘{借其富有創(chuàng)造力的領(lǐng)導(dǎo)能力幫助美國經(jīng)濟(jì)走上了經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的道路,盡管他和其他決策者仍在為高達(dá)10%的失業(yè)率而擔(dān)憂。

相關(guān)閱讀

9家核心政府機(jī)構(gòu) 美聯(lián)儲(chǔ)最不得民心

奧巴馬獲選《時(shí)代》年度人物 張藝謀入圍

胡錦濤入選《時(shí)代》“最具影響力人物”

普京當(dāng)選《時(shí)代》2007年度人物

網(wǎng)民,《時(shí)代》年度人物就是“你”!

“年度人物”怎么說

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

mild-mannered:behaving in or having a mild or gentle manner(溫和的)

second-guess:to use hindsight in criticizing or correcting(質(zhì)疑,事后勸告)

scant:barely sufficient in amount or quantity; not abundant; almost inadequate(不足的,欠缺的)

asleep at the switch:failing to perform one's duty, missing an opportunity, etc., because of negligence or inattention(玩忽職守,錯(cuò)過機(jī)會(huì))

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 鸡西市| 类乌齐县| 文化| 泽普县| 恩平市| 阿勒泰市| 溧水县| 永新县| 莒南县| 全南县| 新绛县| 岗巴县| 乌鲁木齐县| 尖扎县| 石屏县| 湖南省| 温泉县| 吉水县| 武强县| 邵阳市| 阿克苏市| 上饶市| 长武县| 尼玛县| 枣强县| 青海省| 平阳县| 闻喜县| 石楼县| 安西县| 司法| 怀化市| 日照市| 喀喇沁旗| 潍坊市| 温宿县| 依安县| 花垣县| 东乌| 东山县| 平罗县| 博客| 讷河市| 崇义县| 金华市| 松潘县| 德安县| 沂水县| 都安| 江达县| 白玉县| 古田县| 嘉峪关市| 双牌县| 铁力市| 英德市| 顺义区| 中牟县| 水富县| 弥勒县| 博爱县| 青岛市| 岑溪市| 东安县| 武宣县| 奇台县| 疏勒县| 林芝县| 广汉市| 武汉市| 鄂托克旗| 丹巴县| 章丘市| 怀柔区| 鱼台县| 微博| 洪泽县| 新化县| 子洲县| 旬阳县| 东光县| 昌乐县|