男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
不稱職、蹩腳的:Jack-leg
[ 2007-12-05 15:59 ]

理解這個短語的關鍵在于弄清楚“Jack”的含義,“leg”在這里沒有什么實際意義。

Jack(杰克)是大家非常熟悉的一個英語人名,如電影《泰坦尼克》中的男主角就叫“杰克”。另外,Jack可以泛指“人、普通人或物”,大家都知道這句諺語吧:All work and no play makes Jack a dull boy. (只工作不玩,聰明的孩子也會變傻。)

Jackknife則指一種普通而實用的折疊刀,Jack-of-all-trade說得就是樣樣通卻雜而不精的人。

Jack-leg 很早就出現在美語口語中,表示“不稱職、蹩腳的、不熟練的”,常用來形容的醫生和律師,如:jack-leg lawyer(不稱職的、品德惡劣的律師)。

綜上所述,“Jack-leg fence”就表示“簡陋、勉強能用的圍欄”。

(英語點津Celene編輯)

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  英譯漢切忌“望文生義”
  傻瓜、笨蛋:chowderhead
  高談闊論:Bloviate
  “平易的”英語才是好英語
  異想天開:Ask for the moon

論壇熱貼

     
  男女授受不清怎么翻譯?
  destination restaurant
  how to say 傾國傾城?
  “皮包公司”?
  Is Depression Contagious?
  《雪花的快樂》徐志摩




主站蜘蛛池模板: 灌阳县| 开平市| 德阳市| 林甸县| 普兰县| 射洪县| 通江县| 乐清市| 绥棱县| 弥渡县| 双鸭山市| 威信县| 阜新市| 黄平县| 疏附县| 平塘县| 神农架林区| 于田县| 昆山市| 汽车| 马山县| 呼和浩特市| 东至县| 洛阳市| 佛坪县| 临安市| 马鞍山市| 绥滨县| 左贡县| 营口市| 汤阴县| 西充县| 柞水县| 曲麻莱县| 东港市| 台湾省| 札达县| 烟台市| 新巴尔虎左旗| 林西县| 电白县| 饶河县| 翁源县| 巴塘县| 迁西县| 东阿县| 阿勒泰市| 镶黄旗| 云霄县| 精河县| 固原市| 漳浦县| 颍上县| 任丘市| 玛纳斯县| 苍南县| 青铜峡市| 大宁县| 贵定县| 塘沽区| 蓬莱市| 南漳县| 林芝县| 会同县| 奇台县| 南溪县| 温州市| 长治市| 丹寨县| 漠河县| 中宁县| 桂林市| 仙居县| 韩城市| 文山县| 吉林市| 林口县| 黄大仙区| 鄯善县| 吴堡县| 惠水县| 黄浦区|