男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

“懷孕”委婉表達

[ 2009-05-27 08:53]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在大多數情況下,對于女性“懷孕”不直接說“pregnant”這個字,而應該繞著彎子說。

比如:

She is "expecting". (她在“待產”中。)

She is "in a delicate condition". (她正“懷孕中”。)

She is "well-along". (她“心滿意足”。)

She is about to have a "blessed event". (她不久會有“喜事”。)

She is about to be "in a family way".(她不久就要走向“家庭之路”。)

我們也會說“她有喜了”。可見在形容微妙(delicate)的事情時, 不問中外都會采用拐彎抹角的說法。另外,雖然同是“懷孕”, 但未婚的女性在不希望的情形下懷孕時,就說:

She is "in trouble". (她“有了麻煩”。)

相關閱讀:

漢語中的外來詞如何翻譯?

Virtual reality 該如何翻譯?

從如何翻“一方水土養一方人”談開去

Beg the question 的誤用

(來源:傳神社區,英語點津編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 渭源县| 白朗县| 十堰市| 全椒县| 调兵山市| 石门县| 北川| 丹东市| 镇坪县| 三门峡市| 西充县| 金昌市| 卓尼县| 辽宁省| 三原县| 洞头县| 西和县| 杨浦区| 呼图壁县| 密山市| 兰州市| 绵竹市| 晋城| 长宁县| 阳曲县| 岐山县| 顺义区| 安平县| 荔浦县| 绥宁县| 麻城市| 铜山县| 镇康县| 林口县| 阿克陶县| 虎林市| 巴青县| 盐津县| 新安县| 自贡市| 绵阳市| 堆龙德庆县| 新乡县| 岑巩县| 蓬莱市| 中西区| 孝感市| 乳山市| 家居| 龙泉市| 礼泉县| 广南县| 阿荣旗| 磴口县| 南华县| 蒲江县| 五指山市| 毕节市| 麟游县| 湖州市| 巴林右旗| 重庆市| 德昌县| 马山县| 铁岭市| 宜川县| 土默特右旗| 六枝特区| 靖边县| 全南县| 澄迈县| 阆中市| 龙门县| 许昌县| 湘乡市| 黎川县| 常山县| 和平县| 富锦市| 石河子市| 青河县| 颍上县|