男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

“混合酒”的別名tolerance juice

[ 2010-08-04 14:09]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“借酒澆愁”這個詞似乎由來已久,說的是人在不開心的時候就容易借助酒精來麻痹自己,好讓自己忘記眼前的煩惱。這個做法國內外通行,所以才會有我們今天說的這個詞tolerance juice來指代外國人喜歡喝的混合酒。

“混合酒”的別名tolerance juice

Tolerance juice refers to any concoction of alcohol used to help tolerate a person, a place, or a situation. In theory, the more tolerance juice you consume, the less annoyed you will be.

Tolerance juice(暫譯為“容忍果汁”)指任何一種喝下去后能夠讓你忍受某人、某地或者某個場合帶來不快的混合酒。從理論上來說,你喝的“容忍果汁”越多,就越不容易變得惱火。

Without tolerance juice the person, place, or situation is quite simply intolerable and you could potentially slip into a rage blackout.

不喝“容忍果汁”的情況下,那個人、那個地方或者那種場合就會讓你無法忍受,你可能就會憤怒到極點然后就爆發了。

For example:

I need some tolerance juice to calm down after the heated debate with my boss.

跟我老板激烈爭論過后,我需要喝點“容忍果汁”讓我平靜下來。

相關閱讀

養生“醋吧”漸受青睞

看誰都美的“啤酒眼”

你是“私享家”嗎

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 吴桥县| 八宿县| 庆元县| 运城市| 罗源县| 航空| 双峰县| 辉南县| 南溪县| 沁源县| 偃师市| 当雄县| 永丰县| 新绛县| 准格尔旗| 凌海市| 枞阳县| 鄱阳县| 安庆市| 集贤县| 北京市| 满城县| 大新县| 象州县| 平陆县| 平远县| 富川| 明光市| 永登县| 盘锦市| 泰宁县| 麻江县| 拉孜县| 玛多县| 满城县| 宣化县| 房山区| 油尖旺区| 平罗县| 嘉峪关市| 武强县| 斗六市| 尚志市| 肃宁县| 巨野县| 吴堡县| 阿巴嘎旗| 武平县| 岑巩县| 察隅县| 韩城市| 天水市| 中超| 武功县| 共和县| 沈丘县| 武川县| 重庆市| 虎林市| 麻城市| 云霄县| 册亨县| 东丰县| 鹤壁市| 炉霍县| 山西省| 兖州市| 昭平县| 三原县| 渭源县| 南和县| 诸暨市| 庆安县| 林西县| 临邑县| 绥化市| 朝阳县| 肃宁县| 漯河市| 红原县| 温州市| 兴国县|