男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

有關房價的翻譯

[ 2011-10-11 12:33]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

原文:Young people are being priced out of the housing market.

原譯:年輕人正被房價趕出住房市場。

辨析:原文出自2010年10月英國《獨立報》一篇文章,該文章中說到:

The booming economy and a massive urbanization program have created a housing shortage and driven up prices beyond the reach of many aspirational young Chinese。

繁榮的經濟和大規模城市化造成住房緊張,昂貴的房價遠遠超過渴望買房的年輕人的承受能力。

這里aspirational不宜譯為“有理想的”。該文報道說,上海正在熱演的新話劇《斗地主》(Fight the Landlord)場場客滿(playing to packed audiences)。該劇的情節與剛解放時農村斗地主沒有關系,而是說住房這個熱點問題,這里的“地主”是指房產商。原譯“被房價趕出住房市場”顯然不妥,因為“被趕出……市場”的意思是因為資金不足或競爭不力等原因而不能繼續從事某行業。

該劇講的不是有人做房產生意失敗而被迫退出市場,而是年輕人因房價居高不下(stay / remain high),甚至還在猛漲(rise sharply)買不起房子。原文中的housing market是“住房市場”,市場上有賣方(seller)也有買方(buyer),“買方”are forced out of market的意思是因買不起而只好作罷,根據上下文不妨譯為“望樓興嘆”。此外還有兩點要注意,一是進行時可表示目前的情況,但不必都加上“正在”二字,二是被動語態不一定要用“被”字,轉成主動句式往往會自然得多。綜上所述,建議全句改譯為:高昂的房價令年輕人望樓興嘆。

相關閱讀

“海外搶房”英文怎么說

租房的一代:英2/3年輕人放棄買房夢想

英國學生房租上漲

房產庫存 housing inventories

(作者:陳德彰 來源:原版英語 編輯:Rosy)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 博客| 南昌市| 双柏县| 泰顺县| 广汉市| 芒康县| 郑州市| 申扎县| 衡水市| 北安市| 京山县| 西华县| 察雅县| 丹寨县| 个旧市| 抚松县| 岫岩| 余庆县| 祁门县| 德格县| 孝义市| 含山县| 伊川县| 洱源县| 眉山市| 越西县| 南江县| 凤城市| 嘉兴市| 修武县| 漳浦县| 尚志市| 朝阳区| 揭东县| 磐石市| 治县。| 芦溪县| 津市市| 南投市| 温州市| 民勤县| 凌源市| 虞城县| 上饶县| 安仁县| 南昌县| 伊宁市| 松江区| 普格县| 湾仔区| 南阳市| 台前县| 墨玉县| 贵德县| 上蔡县| 抚松县| 嘉禾县| 鲁山县| 九江市| 张家港市| 金坛市| 乌苏市| 鄯善县| 连山| 南华县| 兴山县| 青铜峡市| 云和县| 泾源县| 达日县| 乐清市| 天台县| 东海县| 都昌县| 安阳县| 电白县| 岫岩| 镇平县| 东辽县| 班玛县| 清涧县| 合作市|