男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Food

Food that 'touches the heart'

By Pauline D Loh | China Daily | Updated: 2010-03-20 07:34

 Food that 'touches the heart'

Patrons to a yum-cha restaurant in Hong Kong browse through the newspaper while waiting for their dim-sum.

Drinking tea and eating little snacks called dim-sum is a way of life for Cantonese. Pauline D Loh examines 'yum-cha' culture

In Chinatowns all over the world, there is inevitably a yum-cha restaurant, an exact replica of those common in Guangzhou or Hong Kong. Perhaps it is a little bit of home in a strange country to many Chinese immigrants, and it's often where they congregate and exchange news from town or village.

Busy waiters with white towels flung over their shoulders weave among the crowded tables, kettle in hand, ready to fill up the diners' teapots with hot water.

Ladies with stainless steel push carts add to the din as they call out their wares, kept piping hot in double-decker bamboo baskets on the steamers.

Prawn dumplings wrapped in snowy-white translucent skins, pork dumplings topped with a smidgen of crab roe, crisp fried wantons decorated with drizzles of sweet-sour sauce, soft white buns hiding a sweet and salty filling of barbecued pork - these are only the basic offerings in a dim-sum restaurant.

More exotic platters may include salt-and-pepper squid tentacles, chicken feet braised in a black bean and garlic sauce, and pork ribs steamed with salty plums and chili.

Food that 'touches the heart'

There are also the dishes that are served up by the table like the salted pork and century egg congee, or the radish cake that is fried with each order and served straight from the frying pan with a saucer of chili sauce.

While the younger diners crane their necks waiting for the next cart and its goodies, more sedate older members of the family will pour tea for each other and enjoy their little cups of the fragrant beverage. The more dedicated drinkers may even bring along their personal urn of tea leaves.

There is much ritual with the pouring and serving of tea. When a senior person serves tea, the more junior recipient should crook his fingers and tap the table twice. This is one way of saying "thank you" and there is a tale behind the gesture.

The story goes that the Qing Dynasty (1644-1911) emperor Qianlong used to travel disguised as a merchant or a scholar, and he would pour tea for his bodyguards at the table. Since he was traveling incognito, his officials could not acknowledge the honor by kneeling. Instead, they had to let their fingers do the talking.

In a noisy crowded restaurant, diners waiting for a refill of their teapot may find it hard to attract the attention of servers. Instead, they tilt the lids of their teapots as a signal to any passing waiter that more hot water is needed.

The tea drinking is so much part of this meal that even the restaurants are named after the ritual, hence you have "yum-cha restaurants" - "yum cha" meaning "drink tea" in Cantonese.

Dim-sum or dian xin is a collective noun for all the little snacks and platters. Literally, the two characters mean "to touch the heart", which, I think, aptly describes the making of these little snacks.

The ingredients are nothing unusual. Dumpling skins, bun dough, minced pork, minced prawns, fish paste, mushrooms and maybe water chestnuts and bamboo shoots are all part of the mise en place.

But it is the skilled hands of the dian xin chefs that create totally different snacks that look and taste different. That is the heartfelt art of dim sum making. A good dian xin chef may have a repertoire of several hundred snacks, all prepared with the freshest of seasonal ingredients.

Steamed dumplings, for example, may come in all shapes and sizes, some shaped like a goldfish, others with bunny ears, or even some looking like little hedgehogs - depending on the dexterity of the chef's hands.

The most famous dumplings are the shrimp dumplings, called har gow, which are shaped like fat ingots, and the little round open-topped pork dumplings called siew mai (shao mai). The first is made with pounded shrimp paste, chopped shrimps and shredded bamboo shoots. The skin is made with a gluten-less dough, which gives it a transparency through which the pink prawns glow.

Siew mai is minced pork with water chestnuts and spring onions wrapped in a yellow skin and pinched into little barrel-shaped dumplings. The more luxurious versions often have crab meat and a topping of crab roe. These days, however, many chefs substitute the crab roe with Japanese flying fish roe or tobiko.

Here is my version of the ubiquitous siew mai and its variations. All you have to do is to prepare a basic minced meat filling. After that, let your imagination take rein.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 兰西县| 舒城县| 锡林郭勒盟| 丽江市| 霍邱县| 广水市| 弥勒县| 罗田县| 虹口区| 贵阳市| 聂荣县| 枞阳县| 团风县| 石城县| 岐山县| 泾阳县| 台南市| 高淳县| 个旧市| 开封市| 遵化市| 墨脱县| 荆州市| 当涂县| 芜湖县| 大姚县| 兴化市| 年辖:市辖区| 汉沽区| 龙南县| 桃江县| 雷山县| 边坝县| 宁乡县| 平江县| 东阿县| 姜堰市| 泌阳县| 石家庄市| 沛县| 牟定县| 松江区| 永嘉县| 通城县| 碌曲县| 长丰县| 界首市| 蛟河市| 鄂伦春自治旗| 棋牌| 改则县| 沾益县| 宁南县| 洛宁县| 边坝县| 万盛区| 汉川市| 陆丰市| 上栗县| 淮安市| 鹤山市| 晴隆县| 普兰县| 丰原市| 沧源| 寻甸| 筠连县| 隆回县| 汝州市| 张家港市| 勐海县| 虎林市| 卫辉市| 大兴区| 天等县| 仲巴县| 嫩江县| 双辽市| 右玉县| 宜兰县| 佛山市| 高唐县|