男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / People

Minding her languages

By Kelly Chung Dawson | China Daily | Updated: 2010-11-17 16:01

Minding her languages

Author Xu Xi tries to put Chinese into her books, which are written in English. [Photo/Paul Hilton / for China Daily]

A Hong Kong-raised author writes in English, but tries to infuse her works with Chinese phrases, Kelly Chung Dawson reports.

Much like the characters that populate her high-rise literary worlds, the author Xu Xi is hard to place. She looks Chinese, speaks English with a British accent, and is a Chinese Indonesian who was raised in Hong Kong.

She crisscrossed Europe, America and Asia in her 20s and now, by her own token, "inhabits the flight path connecting New York, Hong Kong and New Zealand".

She is the author of eight books of fiction and essays, most recently Habit of a Foreign Sky, which was released last month.

Last week, she appeared at The Asia Society in New York to discuss the novel, and spoke to China Daily about the major themes that inspire her works.

"I have a very complicated relationship with language," Xu said. Her parents are Chinese Indonesians with a rudimentary grasp of Chinese, and so chose to speak English with Xu and her siblings. In school she studied Cantonese, English and French, and as a young adult studied Mandarin at university in the United States.

Xu, who counts Ha Jin, author of the acclaimed English novel Waiting, as an inspiration, is part of a growing number of Asian writers who write in English.

She is in fact the first writer-in-residence at the English Department of The City University of Hong Kong, where she oversees a masters of fine arts program specializing in Asian writing in English. She also serves as faculty chair at Vermont College of Fine Arts MFA in writing.

"People often ask why I write in English, and I finally just decided, 'I guess this is just the language I use'," she said. "But I keep trying to put Chinese into my English, and that's something that I try to do and think about quite a lot."

Minding her languages

Infusing her English writing with Chinese phrases and class-denoting terminology, Xu categorizes her characters with deliberate word choices. In one scene, a mover refers to a businesswoman as "Missy", instantly placing him as a Cantonese man speaking in the local language.

Much of Xu's work traverses precisely these issues of categorization and identity, the bane (and often pride) of every "Third Culture Kid". The term, coined in the 1950s by the sociologist Ruth Useem, refers to a culture created when an individual blends two or more cultures into a third, distinct culture, often as the result of growing up as an expatriate.

"When I was growing up, no one really talked about the third culture," Xu said. "But now the world I'm surrounded by is becoming more and more like that of my childhood, both in Asia and America.

"I'm conscious that there's a changing culture out there. It's so much better than it used to be, to be a person who feels in-between."

Xu said many third culture kids have approached her, inspired by the issues she explores in her works.

"I find the reaction from the third culture generation to be very gratifying, because it makes me realize, 'Oh, I was just ahead of my time'," she said.

"We just didn't have the words for it. I think third culture kids are defying expectations, and that's what I try to address in a lot of my work."

In Habit of a Foreign Sky, Xu's protagonist Gail is an illegitimate biracial woman who, like so many of Hong Kong's elite, attended a Western university overseas before returning to successfully attain a position of corporate power in Hong Kong. Xu relates this to her time abroad, and the transience that defines both the city and so many of its inhabitants.

"Hong Kong has always been an in-between place," Xu said. "But at the same time (for those who have studied or lived elsewhere), your footing is firmer in the city because of the time you have spent in the West."

Like Xu, Gail speaks English and Cantonese fluently, but despite having spent time in the US - as a result of her father's absence and her mother's profession as a high-class prostitute - is not entirely comfortable with either cultural identity.

There is some sense in the novel that one should strive to embrace the less familiar to inhabit both worlds in full.

Although the book is not autobiographical, Xu admits to having struggled with some of the same issues.

Xu referred to Habit of a Foreign Sky as her "women's book" for the questions it raises about the conflicting realities of feminism in a woman's later life. Dedicated to her mother, who suffers from Alzheimer's disease, the book was an exercise in placing her mother in a modern setting, Xu said.

"I created a character based on my mother," she said. "What would my mother's life have been like if she had not had these traditional women's responsibilities?

"What if her career had been everything?

"I said, "OK, what happens in your life now?' That was the impetus."

Xu is now working on a novel that will follow some of the characters who have appeared in several of her books, and will focus on Gordie, Gail's American half-brother.

As for Gail's complicated romantic entanglements and her progression toward a whole identity, Xu's story of urban straddlers remains half-unwritten.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 越西县| 石河子市| 永新县| 宁陕县| 苏州市| 永兴县| 吴忠市| 沧州市| 响水县| 潍坊市| 南丹县| 酉阳| 蓝田县| 东乌| 都江堰市| 嵩明县| 贞丰县| 上栗县| 苍南县| 九龙城区| 罗江县| 高密市| 镇康县| 葫芦岛市| 志丹县| 东至县| 申扎县| 阿坝| 大同市| 抚顺县| 张家界市| 隆昌县| 襄汾县| 佛山市| 怀化市| 泰兴市| 乌兰浩特市| 防城港市| 峡江县| 龙泉市| 太原市| 正定县| 宣恩县| 霍山县| 呼伦贝尔市| 凉城县| 枣阳市| 阳城县| 阳江市| 伊宁县| 建昌县| 泰顺县| 塔城市| 万全县| 新昌县| 岢岚县| 固镇县| 方城县| 增城市| 三穗县| 兴宁市| 漳州市| 大丰市| 疏勒县| 东源县| 化德县| 宜城市| 苍山县| 白朗县| 石渠县| 孟连| 南江县| 三都| 徐水县| 海阳市| 马尔康县| 礼泉县| 庄河市| 东平县| 休宁县| 南昌县| 高邑县|