男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Chic, comfortable and convenient

By Meng Fan (China Daily)
Updated: 2011-02-26 07:40
Large Medium Small

 Chic, comfortable and convenient

The T-bazaar’s bar section, with the restaurant behind it. [Photo/China Daily]

T-bazaar, a stylish bar and restaurant located on the ground floor of Traders Hotel, is changing the staid face of this conventional business hotel and its busy commercial neighborhood.

"It's the first cafe with a food bazaar concept to open in a high-end hotel in the capital's Central Business District (CBD)," says Nora Li, assistant communications manager of the hotel.

It is open from 10 am to 10 pm, can hold more than 200 people and, according to Li, is always full at lunchtime, when takeaways are also available.

The caf's contemporary design is aimed at creating a fun and relaxed ambience.

Inspired by the concept of a bazaar, or outdoor shopping area, T-bazaar is no stiff high-end restaurant. It's chic, comfortable and convenient.

There are five open kitchen areas right behind the counters, each offering a different style of food.

Guests can find a variety of dishes from fresh salad to signature dishes from the south, such as Hainan chicken rice, which, for many, is a must try dish at T-bazaar.

The chicken is first cooked in boiling water, and flavored with garlic and ginger. It is then put into ice-cold water and hung up. This helps the skin separate from the meat, says Yang Guoliang, a senior chef, who has been with the hotel for more than 20 years. The rice is then sauted in garlic, ginger and chicken lard, before it is boiled in the chicken broth. It is then served with the chicken.

Another highly recommended dish at T-bazaar is Bak Kut Teh, or pork rib tea soup, a soup widely available in Malaysia and Singapore.

The name literally means "meat bone tea", and, at its simplest, consists of meaty pork ribs simmered in a complex broth of herbs and spices, such as star aniseed, cinnamon, cloves, danggui (a kind of root used in traditional Chinese medicine), fennel seeds and garlic, for hours, which give the soup its characteristic flavor.

分享按鈕
主站蜘蛛池模板: 陆良县| 芷江| 循化| 海安县| 任丘市| 宿迁市| 安溪县| 安达市| 甘谷县| 旺苍县| 牙克石市| 新平| 马公市| 获嘉县| 丰台区| 新邵县| 洛宁县| 沭阳县| 青州市| 梨树县| 宁城县| 清水河县| 温宿县| 旬阳县| 兴文县| 鄂托克前旗| 离岛区| 宁海县| 营口市| 南丰县| 安乡县| 错那县| 聂拉木县| 邯郸县| 万荣县| 兴义市| 贵溪市| 崇义县| 荃湾区| 获嘉县| 汉中市| 和龙市| 岱山县| 芦山县| 肇庆市| 阿勒泰市| 衡东县| 广饶县| 镇巴县| 西充县| 若尔盖县| 清涧县| 水富县| 东阿县| 大丰市| 台湾省| 奎屯市| 扬中市| 宾阳县| 井研县| 罗山县| 正安县| 山阳县| 西林县| 钟山县| 永丰县| 枣阳市| 徐水县| 民勤县| 丘北县| 隆安县| 金溪县| 玉树县| 昭平县| 天镇县| 株洲县| 荥经县| 阿克苏市| 武乡县| 桂东县| 祁东县| 寿光市|