男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

reDesign

Updated: 2012-02-16 13:07

By Gan Tian (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

reDesign

The country has a long way to go to cultivate creators who can work across fields. Gan Tian reports.

Christian Schwamkrug spent days trying to decipher the similarities between a glass of whisky and a sports car in 2010.

Schwamkrug is design director of the Porsche Design Studio, an Austria-based company best known for its design of the Porsche 911.

He was then dealing with a client from an entirely different industry - liquor.

Schwamkrug had been sought out by the minds behind Johnnie Walker's Blue Label whisky, who hoped he could conjure a series of whisky accessories.

"This partnership is a reflection of both their shared values of craft, heritage and modernity, and their status as iconic luxury brands," says Mark Edwards, marketing director of Moet Hennessy Diageo (China), Johnnie Walker's parent company.

Edwards says he pays greater attention to Schwamkrug's design team's "crossover ability". The team had already shown it could create printers, medical devices and architectural plans.

The Porsche Design Studio has created three items for Blue Label: The Chiller, a titanium whisky case; The Cube, a larger case containing stainless-steel tongs and four crystal glasses; and Private Bar, a whisky cooler for home use.

Schwamkrug says these "crossover projects" have produced a trendy design language in China and the world.

The concept of integrating two or more elements from different people or companies is called "crossover" when applied to such sectors as IT, fashion, manufacturing and marketing. It arrived in China in 2005, the Beijing-based magazine Mobile World reports in its 2010 article The Trend of Crossover.

"The advantage of crossover products and projects is they can transfer brands' products to different perspectives and levels," Schwamkrug says.
reDesign

Christian Schwamkrug, design director of the Porsche Design Studio

Schwamkrug was surprised to discover Chinese consumers' passion for crossover products. Only 500 sets of The Chiller were produced, and they sold out almost instantly when released on the Chinese mainland last month.

French designer Philippe Starck is another crossover designer with a huge Chinese fan base. His lemon squeezer, strangely shaped chairs and kitchenware are hot items on the mainland but must be ordered from overseas.

While many opportunities exist for Chinese crossover designers, most successful products are created by foreign designers and companies.

China has yet to produce - or at least discover - the likes of Starck or the Porsche Design Studio.

"China has a tradition that a person should specialize in one field rather than become a jack-of-all-trades," says Mei Le, a Chinese photographer, who is working on a series of crossover pop art home decors.

"Many designers are limited in what they do."

This tradition dominates the domestic industry.

For example, Shenzhen, Guangdong province-based Suzhan Technology Company, which designs mobile phone cases, only hires designers who work in IT, the company's human resource manager Zhao Leihuai explains.

Mei believes this discourages designers to think outside the box.

Foreign companies, however, make it a point to cultivate crossover.

The Porsche Design Studio, for example, has 18 designers. Schwamkrug describes his team as a "cast", in which every member can play various musical instruments.

"We don't have one designer who can do furniture or another one who is specialized in watches," Schwamkrug says.

"We are very flexible and can locate different designers for different jobs."

Starck says crossover designers need to be more open-minded and should have knowledge of different fields.

"For example, some people think that architecture is about aluminum, steel and glass," he says.

"I think architecture is about poetry."

You may contact the writer at gantian@chinadaily.com.cn.

主站蜘蛛池模板: 安徽省| 千阳县| 历史| 峨山| 武宣县| 时尚| 星座| 石阡县| 南通市| 伽师县| 宁武县| 白水县| 徐州市| 台前县| 建平县| 伊春市| 辽阳市| 张家口市| 普兰县| 灵山县| 营山县| 穆棱市| 岢岚县| 长寿区| 汉寿县| 西吉县| 千阳县| 太白县| 广宗县| 阜平县| 延津县| 茌平县| 南靖县| 阿拉善盟| 安泽县| 昌平区| 定襄县| 巫溪县| 凤庆县| 红安县| 青海省| 姚安县| 吴堡县| 紫阳县| 南通市| 莲花县| 莆田市| 莱芜市| 彝良县| 商洛市| 安义县| 闸北区| 大足县| 张家口市| 正蓝旗| 宾阳县| 通海县| 仙居县| 石城县| 平江县| 平罗县| 洛扎县| 井陉县| 灌云县| 汤原县| 哈尔滨市| 蒙城县| 澜沧| 英山县| 吉水县| 宣城市| 明水县| 宣汉县| 浮梁县| 重庆市| 双城市| 上饶县| 赤水市| 容城县| 宁晋县| 长岭县| 泸州市|