男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / X-Ray

New king of the box office

By Raymond Zhou | China Daily | Updated: 2012-08-03 09:31

New king of the box office

Director Wuershan believes fantasy is a genre that fits Chinese filmmakers as the country has an abundant source of inspiration. Provided to China Daily

Related: Re-imagined fantasy about love

The director of China's box-office record breaker switched from high-brow fare to mass entertainment in one fell swoop, taking the industry by surprise, Raymond Zhou writes.

It is surprising to know that the new record holder of China's box office for a domestic release is a closeted fan of experimental film. Wuershan grew up on a heavy dose of Alan Resnais and Andrei Tarkovsky, European auteurs whose works are known for being inaccessible.

"Whenever they presented Hollywood fare," says Wuershan, referring to his college exposure to foreign cinema, "I'd get up and leave the theater."

Painted Skin: The Resurrection has just edged over the 700 million yuan ($109.8 million) landmark, becoming the highest-grossing Chinese-language movie of all time - for the time being. But the director who made it, is not light-hearted or basking in the glow of success.

The runaway hit is the target of an avalanche of criticisms - some have been brushed aside or responded to by Wuershan in a lengthy video interview with China Daily.

The snow mountain, which detractors say resembles the Paramount logo, was a matte painting based on a photograph of a real peak in Tibet. "All snow mountaintops look a bit similar," says the 40-year-old director.

The wizard of the kingdom of Tianlang, played by Chinese-American singer Kris Phillips, is disparaged as looking uncomfortably like Lord Voldemort. The image, clarifies the director, is actually a mishmash of nomadic witches and rituals. The language spoken by the character is Sanskrit. The kingdom is not Han, but a mix of Hun and other races.

Asked whether the portrayal of this fictional tribe vis-a-vis the upright Han is a "politically incorrect" choice justified only by his own ethnicity (Wuershan is ethnic Mongolian), the director replied that he did not see the tribe as "villains", but just as "rivals of the Han".

He went on to elucidate that in the mythical era, around 2,000 years ago - the time when the story was set - Hun and the nomadic tribes in Northern China "were the stronger races and the Han could appease their wrath by sending over beautiful girls as brides".

Wuershan is his first name. "Mongolians do not use surnames. Some would take on their tribal name as the surname, and I had to put down Wuershan in the category of last name in my passport and leave XXX as my first name," he explains. "XXX is meant to denote 'not applicable', but some have taken it as some sort of stage name for a hip-hop singer."

A few years ago when Wuershan made a trip to a local movie theater, he found scarcely any domestic films in the lineup. He swore that he would make movies big enough to compete with Hollywood.

He did not give up his fascination with art-house offerings, but he would use the cinematic language he learned from this somewhat "elitist" fare to tell stories with mass appeal, "movies full of spectacles".

Of the new film "masters", Wuershan has set his eyes on Christopher Nolan, David Fincher, Darren Aronofsky and the Wachowskis as his role models - filmmakers who turn out blockbusters yet retain their strong personal touch.

Wuershan has an analogy for his approach: "My relationship with the audience, as I see it, is that of the chef and the customer, not of the physician and the patient. I prepare a feast, with a rich variety of dishes, and people come for the taste, the fragrance, whatever, and they end up finding it has nutrients as well. Likewise, I have to place the entertainment value of a film as top priority, and then its aesthetic value and its probe into humanity."

During the interview, Wuershan displays a vast knowledge for mythologies and religions. He identifies the sources for the images of many of Star War's characters, including Queen Amidala, "one of whose headgear is obviously Mongolian in its inspiration". He marvels at the way Hollywood absorbs from cultures the world over. And he attempts to draw on the treasure trove of Asian sources in his own creations.

In The Butcher, the Chef and the Swordsman, his 2010 breakout film that won him the Best Newcomer Award at Taiwan's Golden Horse, he stirs up a vortex of styles that make many viewers dizzy with questions. "Isn't the plump woman dressed in Japanese garb?" Some asked. "No, that was inspired by the famous tri-colored glazed pottery from the Tang Dynasty (AD 618-907)," he replied.

The Painted Skin sequel, however, indeed has Japanese elements. Wuershan hired a Japanese concept artist to come up with storyboards that more or less determined the visual style of the film. From the beginning, he intended to create an "oriental fantasy" rather than a strictly Chinese one.

"Fantasy is a genre that fits us. Asians have rich imagination and an abundant source of materials. With new technologies, some of these stories can be visualized on the big screen," he says.

Wuershan approaches stories in this kind of film as allegories. "That'll set you free in understanding the film," he says. That may also explain the stylized dialogue and action that some in the audience are uncomfortable with - in a domestic film, that is, as a foreign fantasy benefits from the distance already existing between the story and the viewer.

While young, Wuershan was an avid reader of philosophy, especially Friedrich Nietzsche. It seems natural that he would want to embark on projects about heroes and superheroes. "It'll take time. We have lagged behind in every genre. I want to push the romance fantasy to the extreme and then tackle the superhero type."

There is one bigger-than-life hero Wuershan, being an ethnic Mongolian, is destined to dream of bringing to screen.

"I started to research Genghis Khan when I was in high school," he recalls. "He grew from an orphan to become the conqueror of the world."

But the new king of Chinese box-office record would not take up such a biopic right now as it'll take time for him to "deepen my knowledge of the subject".

The Painted Skin sequel took Wuershan two years to prepare and shoot. "If I work 30 more years, I can turn out a dozen of these. By retirement age, I may wind down and make smaller movies that are more personal and even experimental in nature."

With the increased competition from Hollywood, Wuershan has just one strategy: "Empty talk won't change anything. You'll have to take action and make good movies."

Contact the writer at raymondzhou@chinadaily.com.cn.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 那坡县| 福州市| 兴安县| 铜陵市| 乌兰县| 容城县| 凌源市| 东乡县| 沐川县| 林甸县| 璧山县| 林口县| 泸西县| 会昌县| 阿拉尔市| 吕梁市| 宣城市| 福建省| 腾冲县| 西畴县| 库车县| 明溪县| 乌兰察布市| 哈尔滨市| 喀什市| 大埔县| 宜丰县| 米脂县| 莱芜市| 新疆| 上高县| 钟祥市| 云阳县| 贵定县| 彭泽县| 甘洛县| 灵璧县| 芒康县| 景德镇市| 宝应县| 尼玛县| 秭归县| 赞皇县| 洪雅县| 迭部县| 沈阳市| 兴国县| 通海县| 额济纳旗| 东乡县| 兴城市| 安国市| 澳门| 江川县| 福建省| 西平县| 定襄县| 三明市| 中卫市| 稷山县| 通山县| 曲靖市| 精河县| 呼和浩特市| 荥阳市| 宝应县| 津市市| 鄂托克旗| 昌平区| 夏河县| 甘洛县| 桐庐县| 城口县| 三江| 股票| 莒南县| 大邑县| 深州市| 垣曲县| 海淀区| 陵川县| 岳阳县|