男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

Who let the dogs out?

Updated: 2012-08-16 09:19
By Eric Jou and Darnell Gardner Jr ( China Daily)

Who let the dogs out?

From top: Pet owners can train their dogs at Coolbaby Dog Park in Beijing. Chen Xingzhi and her pet have a get-together with other dog keepers twice a week.

 

While China's top-tier cities may not yet be equipped with enough dog parks, some upstart restaurants and hotels are beginning to realize the potential for profit in being dog-friendly.

Pudi Hotel is one of a few hotels in Shanghai that advertises its pet-friendliness. Pudi not only allows pets to venture indoors, but also offers rooms specifically targeted at pet owners, the hotel's sales executive Luo Jiaping says.

Luo says the increasing prevalence of dog ownership in China convinces the hotel to provide accommodations for dog owners. Pudi charges about 345 yuan ($54) per pet, with a limit of two pets in each room.

"Guests love their pets and are willing to pay the rate," she says. "Sometimes they request that we serve their pets the same way we treat a human being."

Hotels in Beijing aren't leaving dog owners in the dust either. Aloft Beijing has been operating since 2008 and is one of the only dog-friendly hotel chains in the country.

"I think more people are treating their pets like a part of their family," Aloft Beijing's managing director Zhang Lei says. "Our company did surveys that revealed many guests want to bring their pets along with them when they travel."

In addition to their Beijing site, Aloft runs 11 other locations across China, all of which are dog-friendly.

Restaurants are also warming up to the pet-friendly trend. The owners of Beijing's Bylace Cupcakes says their policy on pets is flexible.

"We let people with pets in all of our shops. Our only rule is that the animal be kept under control and away from the counter and food for sanitation purposes," Bylace co-owner He Yong says.

"We understand the inconveniences that dog owners go through."

Zhang Xiaoqiu, an animal rights activist with the China Small Animal Protection Association, says China is on the right trajectory.

He thinks the appearance of dog-friendly restaurants, parks and hotels is a promising sign, but that it's still too early to say China is a welcoming place for dogs.

Education, Zhang says, is the key to creating a dog-friendlier China.

"Dogs should always be leashed when entering public places," Zhang says. "Many people don't spay or neuter their dogs, so sometimes they can be more aggressive."

Peng, of ICVS, also stresses that dog owners ought to strongly consider having their pets sterilized.

"Culturally, in China spaying and neutering an animal is considered strange and almost cruel," she says.

She says unsterilized dogs contribute to the growth of stray animal populations and rabies outbreaks.

Like Zhang, Peng says education is key to improving conditions for dogs.

"You have to understand where the country is in its development," Peng says.

"We're only one generation into companion animal ownership. It takes time for education to seep in."

Still, she remains optimistic about prospects for dogs and dog owners in China's cities.

"We're on the same trajectory as any other developing country in the world," she says. "People really love their pets here."

Contact the writers at ericjou@chinadaily.com.cn.

Mary Katherine Smith in Shanghai and Gao Meng in Beijing contributed to the story.

Previous Page 1 2 Next Page

8.03K
 
Hot Topics
Photos that capture the beauty of China.
...
...
...
主站蜘蛛池模板: 云梦县| 申扎县| 葫芦岛市| 叙永县| 山西省| 天气| 巍山| 冷水江市| 泸西县| 中方县| 阜平县| 宜君县| 靖边县| 栾川县| 双桥区| 南充市| 平罗县| 普安县| 陵川县| 社旗县| 通化县| 长子县| 永嘉县| 盐城市| 隆德县| 射洪县| 崇明县| 兴化市| 南充市| 通海县| 霞浦县| 阳城县| 扎鲁特旗| 云和县| 平阴县| 郁南县| 泗水县| 新津县| 蓬溪县| 长岭县| 琼中| 织金县| 长宁区| 高安市| 西宁市| 谷城县| 屏山县| 彭州市| 泽普县| 长武县| 汶川县| 赣榆县| 德令哈市| 柯坪县| 吉安县| 九江县| 海伦市| 县级市| 乌什县| 惠州市| 武邑县| 普陀区| 伽师县| 吴旗县| 香港 | 南木林县| 平远县| 太谷县| 兰州市| 贵港市| 叶城县| 广饶县| 郑州市| 时尚| 卢龙县| 河池市| 郧西县| 福建省| 慈利县| 大荔县| 慈溪市| 闽清县|