男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Full text of Xi’s keynote speech at Boao Forum

mail

Ladies and Gentlemen,

Dear Friends,

China is an important member of the Asian family and the global family. China cannot develop itself in isolation from the rest of Asia and the world. On their part, the rest of Asia and the world cannot enjoy prosperity and stability without China.

In November last year, the Communist Party of China held its 18th National Congress, which drew the blueprint for China's development in the years to come. The main goals we set for China are as follows: By 2020, China's GDP and per capita incomes for urban and rural residents will double the 2010 figures, and the building of a moderately prosperous society in all respects will be completed. By the mid-21st century, China will be turned into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious; and the Chinese dream, namely, the great rejuvenation of the Chinese nation, will be realized. Looking ahead, we are full of confidence in China's future.

On the other hand, we are aware that China remains the world's largest developing country, and it faces many difficulties and challenges on its road to progress. We need to make relentless efforts in the years ahead to deliver a better life to all our people. We are unwaveringly committed to reform and opening up, and we will concentrate on the major task of shifting the growth model, focus on running our own affairs well and make continued efforts to boost the socialist modernization drive.

As a Chinese saying goes, neighbors wish each other well, just as loved ones do to each other. China will continue to promote friendship and partnership with its neighbors, consolidate friendly ties and deepen mutually beneficial cooperation with them and ensure that its development will bring even greater benefits to its neighbors.

China will vigorously promote development and prosperity in both Asia and the world. Since the beginning of the new century, China's trade with its neighbors has grown from $100 billion and more to $1.3 trillion. China has become the largest trading partner, the biggest export market and a major source of investment of many of these countries. China's interests have never been so closely connected with those of the rest of Asia and the world in both scope and depth. Going forward, China will maintain robust growth momentum. Its domestic demand, particularly consumption-driven demand, will continue to grow, and its outbound investment will increase substantially. It is projected that in the coming five years, China's import will reach some $10 trillion, its outbound investment will reach $500 billion and the number of its outbound tourists may well exceed 400 million. The more China grows itself, the more development opportunities it will create for the rest of Asia and the world.

We are firm in our resolve to uphold peace and stability in Asia and the world. Knowing too well the agonizing sufferings inflicted by war and turbulence, the Chinese people deeply cherish peace. China will continue to develop itself by securing a peaceful international environment and, at the same time, uphold and promote world peace through its own development. China will continue to properly handle differences and frictions with relevant countries. On the basis of firmly upholding its sovereignty, security and territorial integrity, China will maintain good relations with its neighbors and overall peace and stability in our region. China will continue to play a constructive role in addressing regional and global hotspot issues, encourage dialogue and talks for peace, and work tirelessly to solve the relevant issues properly through dialogue and negotiations.

We will energetically promote regional cooperation in Asia and around the world. China will increase connectivity with its neighbors, actively explore the building of a regional financing platform, advance economic integration within the region and thus increase its competitiveness. China will take an active part in Asia's regional cooperation process and promote regional and sub-regional cooperation with non-Asian regions and countries. China will continue to champion and promote trade and investment liberalization and facilitation, step up bilateral investment with other countries and boost cooperation in new priority areas. China firmly supports Asia's opening up to and cooperation with other regions so as to promote their common development. China is committed to narrowing the North-South gap and supports other developing countries in their efforts to enhance capacity for self development.

Ladies and Gentlemen,

Dear Friends,

Promoting good neighborliness is a time-honored tradition of China. To enhance peaceful development and win-win cooperation in Asia and the world is a race that has one starting point after another and knows no finishing line. We in China are ready to join hands with friends from across the world in a concerted effort to create a bright future for both Asia and the world and bring benefit to the Asian people and the people around the world.

In conclusion, I wish the Boao Forum for Asia Annual Conference 2013 every success!

上一頁 1 2 下一頁

| About us | Contact |

Copyright ? 2012 China Daily. All rights reserved

主站蜘蛛池模板: 黔南| 琼结县| 东丰县| 昔阳县| 湘西| 萍乡市| 扶余县| 九江市| 镇安县| 大新县| 合江县| 杨浦区| 永顺县| 贡觉县| 台中县| 桐城市| 关岭| 亚东县| 石狮市| 临潭县| 信丰县| 曲周县| 蒙山县| 金寨县| 鹤壁市| 大石桥市| 昌图县| 南川市| 宣威市| 洛扎县| 凭祥市| 雷山县| 平顶山市| 邵阳市| 拜泉县| 周口市| 永清县| 云林县| 衡阳县| 吴旗县| 敖汉旗| 溧水县| 丹凤县| 班玛县| 威宁| 柳林县| 海兴县| 锡林郭勒盟| 娄底市| 邹城市| 绩溪县| 孟津县| 定边县| 南岸区| 类乌齐县| 天台县| 宜都市| 洪江市| 潼南县| 万全县| 新巴尔虎右旗| 莲花县| 宝应县| 手机| 望都县| 任丘市| 西城区| 任丘市| 广元市| 湘潭市| 石屏县| 溧阳市| 古丈县| 柳州市| 滦南县| 舒城县| 卢氏县| 闵行区| 康定县| 泰宁县| 界首市| 乡宁县|