男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   
 
Tempest in a bottle: Coke says Nongfu copied its product
By Hao Nan (China Daily)
Updated: 2011-10-19

It could be just healthy competition, but international beverage giant Coca-Cola says the Chinese brand Nongfu Spring copied its overall design and packaging for bottled vitamin water.

According to Zhai Mei, head of public affairs and communications at Coca-Cola China, Nongfu's Victory Vitamin Water "is visually very similar to Coke's Glacau Vitamin Water in bottle shape, size and logo design, which would easily confuse consumers".

Zhou Li, spokesman for Nongfu Spring, denied the accusation and noted it has no legal backing.

He also demanded a public apology from Coca-Cola.

Tempest in a bottle: Coke says Nongfu copied its product

"To avoid legal risks, Nongfu Spring especially consulted lawyers before the product was marketed," said Zhou.

"The designs of two products are obviously different in both label fonts and colors. We use horizontal words, while they have vertical. Our label is pure white - theirs has two colors," said Zhou.

In addition, Zhou said that Coca-Cola cannot accuse Nongfu Spring of plagiarism because it has no copyright or patent on the design, although it launched the product earlier.

Yet Zhai said the product from Nongfu is illegal because package designs of well-known brands are protected by law.

Zhou noted that Nongfu "made some changes early this year on the basis of Coca-Cola's complaint".

He contends the reason Coca-Cola is now accusing Nongfu of infringement a year after Victory Vitamin Water first went on sale is because "our beverage is far more popular with consumers than its Glacau product".

A bottle of Victory Vitamin Water sells for 3.5 yuan ($0.55), about one-third the recommended price of a bottle of Glacau.

Both have about the same additives, so the price differential could be the reason Nongfu has 6 percent of the vitamin water market while Glacau's share is less than 1 percent.

"It is Coca-Cola's own responsibility that it overpriced its product, which resulted in a low market share," Zhou said. "The drink is sold for a price deviating from its value, which has damaged rights of Chinese consumers. Coca-Cola must pay for that."

Coca-Cola responded that pricing does not justify intellectual property infringement.

"We have a strict price management system and invested heavily in research and high quality natural materials," Zhai said. "The drink targets the high-end market, so the price is relatively high, but not unreasonable."

Coca-Cola will continue to communicate with Nongfu, but does not plan to take legal action.

"We have shown kindness and sincerity from the beginning and wish to solve the problem harmoniously," Zhai said.

China Daily

(China Daily 10/19/2011 page17)



Preventing a patent authorization

Are we able to stop our rivals from obtaining authorization of a patent application that we regard as having substantial defects during the substantive examination, given the fact that the rival companies hane already published their patent applications?

How can a party use hedging to prepare for the risk of infringing?

Can an expired patent be applied again?

What is the difference between a non-compete obligation and trade secret confidentiality obligation?

How to prove trade secret infringement?

主站蜘蛛池模板: 安福县| 屯门区| 河西区| 萨嘎县| 大田县| 清远市| 曲松县| 香格里拉县| 岳阳县| 来安县| 西乌| 河源市| 葫芦岛市| 尼勒克县| 抚远县| 通江县| 海林市| 新余市| 通江县| 华阴市| 栾川县| 资阳市| 平舆县| 万盛区| 九龙坡区| 江山市| 多伦县| 蓝田县| 望江县| 曲周县| 嫩江县| 株洲市| 法库县| 邯郸县| 搜索| 深圳市| 台江县| 郁南县| 吐鲁番市| 泰和县| 隆尧县| 湄潭县| 新沂市| 若尔盖县| 广汉市| 泽普县| 宜丰县| 无锡市| 二连浩特市| 大渡口区| 得荣县| 琼海市| 武陟县| 宁都县| 耒阳市| 虎林市| 垣曲县| 桂林市| 海伦市| 石嘴山市| 上林县| 天镇县| 句容市| 岫岩| 读书| 米泉市| 星座| 西充县| 双牌县| 美姑县| 岗巴县| 美姑县| 台州市| 漾濞| 泊头市| 湘阴县| 皮山县| 莲花县| 临沭县| 兴安县| 云梦县| 璧山县|