男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   
   
Video
 
Travel Service
Wedding Custom

The bridegroomm set up a shed as a temporary kitchen in his courtyard. People come in and out. Some are busy killing pigs or sheep, some are making cakes or steamed buns and some are making papercuts.

All preparations are being done in an orderly way. A list of the jobs is posted on the wall-a person in overall charge, cooks, accountants, and those responsible for receiving guests, preparing wine, carrying and heating water, odd jobs, etc. They are all bridegroom neighbors. They are happy to help the bridegroomand to come and add to the fun.

Wedding Custom

At dawn, a band start out to escort the bride to the wedding. According to tradition, they bring the dowry and two long cakes made of glutinous millet. When the womans family accept the two cakes, it mean that the woman will leave her mother. So the cakes are also called limugao(cakes for leaving mother). The bride daubed her face with ashes. It is said making herself ungainly with ashes could prevent her from being taken away by evil spirits on her way to the wedding. Of course, no one believes there are evil spirits today and the bride doesnt daub her face nowadays.

When the group come back to the village, firecrackers are set off and the band start playing music. After they enter the door of the house, according to tradition, they make kowtows to Heaven and their parents and they carry a rice container as a symbol for good crops into the bridal chamber. On the rice container is a mirror, a scale and ruler. It is said that the mirror detect demons and the scale and ruler had the function of hoping that the new couple will be upright, besides getting rid of evil spirits and wishing the couple a peaceful and happy life.

After the bride enter the bridal chamber, she first washes her face and combs her hair. These are adapted from the ancient customs of kailian and jiaji. The former means to pluck the fine hair off the brides face with a silk thread; the latter means that the girl should do her hair in bun and insert it with a pin. When the bride is ready, her mother-in-law bring a bowl of jiaozi. While the bride is eating jiaozi, her mother-in-law asks a question with a double meaning, "Shengma?" (sheng means "not mature" or "give birth" in Chinese; ma is a word indicating a question.) The shy bride answers yes. So the mother-in-law smiled with satisfaction: the daughter-in-law would like to have a healthy grandchild for her.

In Louchuan County, people put four small plates covered with bowls on a serving tray. The four plates contain coins, salt, wheat bran, and fried dough and the bride is asked to open the bowls. If she opens the plate with wheat bran (maifu), it is a sign that she will have a baby, because bran and happiness are homophonic in Chinese; if she opens the plate with salt, it means that husband and wife will live happily to a ripe old age. The worst thing is if she opens the plate with fried dough, because the fried dough symbols greed. However, the bride will get a hint before opening the plates. Therefore, no brides ever open the plate containing fried dough.

At night, people begin teasing the bride in the bridal chamber. Everyone can take part in the activity except her parents-in-law and her married brothers. All kinds of tricks are played on the bride and groom, so laughter can be heard in the bridal chamber. The custom of teasing the bride has a reason behind it. In the past, the bride and bridegroom didnt know each other because of the system of arranged marriage until the day they got married. Teasing the bride helped to dispel shyness between the newly acquainted couple. Now for the couple, who arranges their own wedding, teasing the bride not only adds to the happy atmosphere of the wedding, but promotes friendship among the relatives as well.

The day following the wedding, the couple will visit the brides family to thank the friends and relatives with gifts. As soon as the groom enters the house, his sister-in-law who is behind the door throws cooking ashes on his face; when he eats jiaozi, he will find that the stuffing is made of ground pepper and pod shells. This is a way to tease the new member of the family and create a good atmosphere.

Editor: Xie Fang

 

| About China Daily | Advertise on Site | Contact Us | Job Offer |

Copyright 1995 - 2010 . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to
China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.

主站蜘蛛池模板: 永吉县| 乌拉特后旗| 苏州市| 察雅县| 芦溪县| 鱼台县| 海阳市| 基隆市| 淮滨县| 社会| 屏南县| 韩城市| 高淳县| 绥宁县| 福贡县| 东台市| 达州市| 武穴市| 雅江县| 南溪县| 德清县| 信宜市| 启东市| 阿勒泰市| 洪雅县| 文安县| 常熟市| 微山县| 安塞县| 甘德县| 宁城县| 郓城县| 南部县| 昌乐县| 清流县| 泗水县| 静海县| 蒲江县| 绍兴市| 休宁县| 灵宝市| 伊金霍洛旗| 谷城县| 蓬安县| 文水县| 社旗县| 汉寿县| 通江县| 洪雅县| 花莲市| 沈阳市| 历史| 彩票| 巢湖市| 阿克| 句容市| 拉孜县| 弥渡县| 来凤县| 沙洋县| 前郭尔| 莫力| 固阳县| 高淳县| 长春市| 荆州市| 凤城市| 重庆市| 望谟县| 灌阳县| 广德县| 印江| 奉贤区| 南澳县| 蒙城县| 和静县| 淮南市| 合川市| 柘城县| 渑池县| 曲阜市| 广宁县|