男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

Fiery and footloose

Updated: 2012-12-12 10:37
By Gan Tian ( China Daily)

Fiery and footloose

Huo Yaofei joins a local group dancing salsa at a club in Cuba. Provided to China Daily

Huo Yaofei says it's passion, rather than technique, that has made him one of China's most sensational salsa dancers. Gan Tian reports.

Huo Yaofei is a star both inside and outside of the dance room of Beijing's Power House Gym.

Members ask for autographs and pose for photos with the 35-year-old before every class, because he's credited with bringing to Beijing Cuban salsa dancing, which has become hot in China in recent years.

Huo is the only Asian to win gold in the genre at the International Festival of Popular Dance of Cuba.

His classes aren't conventional - and he believes they shouldn't be.

Fiery and footloose

Recommendation:

Darkness' bright side
Liu Zhenyun discovered many survivors of Henan province's famine 70 years ago have forgotten about the disaster when he was doing research for his novella.

Rather than teach techniques, he spins in the middle of the crowd and then rushes to the side to beat a giant wooden drum with his hands.

The class is more like a club where people party rather than study.

Huo got into salsa in 1999, as a Capital University of Physical Education and Sports student, where he took international ballroom dancing.

His teacher took him to Beijing's Salsa Cabana, where Huo was certain his "professional" moves would dazzle - but actually fizzled.

"There were many Latinos doing salsa," Huo recalls.

"I noticed their dancing wasn't for show but, rather, was spontaneous and natural."

He realized this is the soul of salsa.

"I'm most attracted to the spontaneity. I thought dancing was about presenting yourself, but it's actually organic."

He spent the following decades studying salsa, often picking up techniques from people he met in the clubs, many of whom were Latin American embassy employees or students.

Related: Salsa fever hits Chongqing

Huo became well-known for his salsa in the city, at a time when the dance was far from popular anywhere in the country. He started teaching it part time.

He taught freelance after graduation, unlike his classmates - most of whom landed full-time gigs as nurses or consultants.

"Chinese people still believed in iron rice bowls," he says, referring to stable jobs with regular pay.

"But I didn't want that. I wanted to teach salsa. Isn't that a decision that follows the dance's spirit? That is: Follow your gut and passions."

His bet paid off.

Previous Page 1 2 Next Page

8.03K
 
 
Hot Topics
Photos that capture the beauty of China.
...
...
...
主站蜘蛛池模板: 乌拉特中旗| 上犹县| 兰坪| 灵寿县| 庐江县| 绩溪县| 宁城县| 龙里县| 临漳县| 深水埗区| 手游| 平谷区| 淮滨县| 昌吉市| 尼木县| 深泽县| 昆山市| 泗洪县| 扶绥县| 宁国市| SHOW| 玛纳斯县| 谢通门县| 杂多县| 肥城市| 富民县| 伊金霍洛旗| 南靖县| 渝北区| 克什克腾旗| 常熟市| 寻乌县| 孝感市| 余江县| 闽清县| 区。| 庄浪县| 宁明县| 祁连县| 双城市| 肇源县| 广汉市| 镇坪县| 莱阳市| 邹城市| 怀柔区| 大宁县| 普安县| 同仁县| 宁安市| 阿克苏市| 麟游县| 桂东县| 文昌市| 托克逊县| 锦屏县| 大兴区| 阳春市| 阿鲁科尔沁旗| 新巴尔虎左旗| 历史| 阿克苏市| 霍林郭勒市| 雷山县| 白朗县| 黑河市| 霍邱县| 大余县| 南汇区| 苗栗县| 仁布县| 广德县| 河源市| 汝阳县| 察雅县| 望城县| 小金县| 密云县| 西安市| 景洪市| 武冈市| 潜江市|