男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
中文 | English |
 
 
Wuhan: more cities
  Video Map Download Contact Us
         

Wedding lament, unique custom of the Tujia ethnic group

  Print Mail Large Medium  Small 0

The Tujia ethnic group has a unique folk custom, in which the bride wails upon leaving her home on the wedding day. Women of Tujia ethnic group have the "weeping tradition" before marriage. They start to sing wailing songs for half a month, or even one month before the wedding day.

They may sing the wailing songs alone or with many people. The wailing songs signify the love and care received from parents from childhood, reluctance to leave brothers and sisters, abusing matchmakers and feudal ethical codes on marriage.

Wedding lament, unique custom of the Tujia ethnic group
Wedding lament

Neighbors sing songs to persuade the girls to marry, mainly expressing congratulations to the newly wedded, praising the bridegroom, extending good wishes and luck. These songs are sung to traditional tunes and accents. The songs are sentimental and emotional, suffused with Tujia folk customs.

The wedding lament songs have novel styles and long or short lyrics to express explicit opinions. They are passed down over generations, or composed on the spot. The songs are rich in poetic rhyme, ingenious in dictions, and profound in implication. The songs also attack old systems, ridicule matchmakers, voice old passions, cherish the memory of landscapes, eulogize women, or look forward to the future.

The custom of the wedding lament has been carried from generation to generation. Through singing wailing songs, the brides-to-be vividly manifest their inmost intricate mentalities, exquisite emotions, and ethnic qualities. It is the magic of the Tujia ethnic culture.

Ten-sister singing is a unique version of the wedding lament for Tujia girls. On the night before the wedding day, the parents of the bride invite nine unmarried girls from the kindred and neighborhood to sit with the bride, singing through night. The bride begins to sing, followed by each of the girls in turn or in pairs. When a song is finished, they cheer with one voice "Happy". The crowd decides which of the girls wins, and which loses. The winner is awarded with candies, and the loser is punished to sing again. The songs are mainly to express congratulations, or description of daily lives. Sung gracefully to express emotions, the songs can be performed solo, antiphonal or in chorus.

Copyright @ 2012 China Daily. All Rights Reserved. Official Website for Hubei provincial government. Sponsored by Hubei People's Government. Constructed by China Daily
Contact Us: Foreign Affairs (Overseas Chinese Affairs) Office of Hubei Provincial People's Government
Tel: 0086-27-87713805 Fax: 0086-27-87811262 Email: faomsc@fohb.gov.cn
Address: No 3, Bayi Road, Wuchang, Wuhan, Hubei province Post code: 430071
主站蜘蛛池模板: 汉沽区| 宣城市| 桂林市| 兴仁县| 漳平市| 镇雄县| 舟曲县| 乐至县| 肇庆市| 金坛市| 竹溪县| 山阳县| 萨嘎县| 漳州市| 沽源县| 道孚县| 小金县| 上栗县| 静海县| 平塘县| 萨嘎县| 全椒县| 普安县| 游戏| 宣化县| 泰州市| 花莲县| 静安区| 临清市| 通江县| 朝阳县| 咸丰县| 鄂尔多斯市| 雷州市| 仁化县| 修水县| 上蔡县| 铁岭县| 南通市| 遂昌县| 鄂伦春自治旗| 广东省| 通化市| 陵水| 弥勒县| 两当县| 且末县| 长泰县| 松原市| 襄汾县| 襄汾县| 商城县| 阜宁县| 秭归县| 乐平市| 苏尼特右旗| 仪征市| 平江县| 西充县| 巴林左旗| 司法| 仁怀市| 迁西县| 类乌齐县| 会昌县| 舞阳县| 永城市| 紫金县| 图木舒克市| 轮台县| 缙云县| 宜丰县| 开江县| 大方县| 湖北省| 新和县| 二连浩特市| 长岛县| 甘孜县| 会东县| 沈丘县| 清涧县|