男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   
 
 
Home > Policies

Partnership business by foreign enterprises

Updated: 2013-12-04

Measures for the Administration on the Establishment of Partnership Business by Foreign Enterprises or Individuals in China

Article 1 For the purpose of regulating the establishment of partnership business by foreign enterprises or individuals in China and facilitating foreign enterprises or individuals to invest in China in the form of partnership to expand foreign economic cooperation and technical exchanges, the Measures herein shall in accordance with the Partnership Business Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Partnership Business Law) be formulated.

Article 2 The establishment of partnership business by foreign enterprises or individuals in China in the Measures herein refers to the establishment of partnership businesses by 2 or more foreign enterprises or individuals, and foreign enterprises or individuals and Chinese natural person, legal person and other organizations in China.

Article 3 The establishment of partnership business by foreign enterprises or individuals in China should abide by the Partnership Business Law, other relevant laws, administrative regulations and rules and related industrial policies for foreign investment.

The legitimate rights and interests of foreign enterprises or individuals shall be protected by law while establishing partnership businesses in China.

China shall encourage foreign enterprises or individuals with advanced technologies and management experience to establish partnerships in China to boost the development of the modern service industry and other industries.

Article 4 The currency utilized by foreign enterprises or individuals for contribution should be the foreign currency that can be freely exchanged as well as the Renminbi earned by law.

Article 5 In the event of the establishment of partnership business by foreign enterprises or individuals in China, the representatives designed or the agent jointly entrusted by the whole copartners should apply to the local industrial and commercial administration authorized by the administrative department for industry and commerce under the State Council (hereinafter referred to as the enterprise registration organ) for registration of establishment.

The documents prescribed in the Measures of the People’s Republic of China for the Registration of Partnership Enterprises and the explanation qualified for the industrial policies for foreign investment should be submitted to the enterprise registration organ while applying for establishment registration. In the event approving to register, one enterprise registration organ should simultaneously notify the information related to registration to the competent commerce department at the same level.

Article 6 In the event the registration for partnership enterprises set up by foreign enterprises or individuals in China (hereinafter referred to as foreign investment partnership enterprise) alters, they should apply for alteration to the enterprise registration organ by law.

Article 7 In the event one foreign investment partnership enterprise is dismissed, liquidation should be done in accordance with the Partnership Business Law, and the liquidator should handle the cancellation of registration in the enterprise registration organ by law within 15 days upon the end of liquidation.

Article 8 In the event foreign copartners withdraw from one foreign investment partnership enterprise while the enterprise continues to operate, application for alteration should be filed to the enterprise registration organ according to law.

Article 9 In the event one foreign investment partnership enterprise alters or cancels registration, the enterprise registration organ should simultaneously notify the information involved in altering or canceling registration to the competent commerce department at the same level.

Article 10 In the event the Measures herein fails to provide for the other administrative issues for the registration of one foreign investment partnership enterprise, it should be subject to the Measures of the People’s Republic of China for the Registration of Partnership Enterprises and relevant provisions of the state.

Article 11 The establishment of partnership enterprises by foreign enterprises or individuals in China involves such issues as financial accounting, taxation, foreign exchange, customs and personnel entry and exit, it should be handled according to relevant laws, administrative regulations and relevant provisions of China.

Article 12 In the event foreign enterprises or individuals join while Chinese natural person, legal person and other organizations set up partnership enterprises in China, it should be subject to relevant provisions in the Measures herein and go through the enterprise registration organ for the application for registration alteration.

Article 13 In the event the establishment of partnership enterprises by foreign enterprises or individuals in China involves the investment project that shall be checked and approved by the government, approval formalities for investment project shall be handled according to relevant provisions of China.

Article 14 In the event China has other provisions for the establishment of partnership enterprises by foreign enterprises or individuals in China with investment as the main business, it should be subject to the provisions.

Article 15 The establishment of partnership enterprises by the enterprises or individuals from Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region and Taiwan should be subject to the Measures herein.

Article 16 The Measures herein shall come into effect as of March 1, 2010.

Source: the State Council of the People’s Republic of China

High-speed train debuts in Inner Mongolia

A bullet train departed Hohhot East Railway Station for Ulanqab marking the start of high-speed rail services using Inner Mongolia’s first newly-laid high-speed railway on Aug 3.

Grassland Tales From Inner Mongolia

This year marks the 70th anniversary of the establishment of the autonomous region, during which various celebrations are planned to showcase its prosperity and ethnic diversity.

Copyright ? 2013 China Daily All Rights Reserved
Sponsored by the Inner Mongolia Autonomous Region Government
Powered by China Daily
主站蜘蛛池模板: 开江县| 白朗县| 汾阳市| 西乌珠穆沁旗| 青浦区| 绩溪县| 临湘市| 台江县| 余庆县| 资源县| 南投县| 长宁县| 安多县| 武夷山市| 贵南县| 吐鲁番市| 湖北省| 阳东县| 中江县| 潼南县| 镇雄县| 巴楚县| 苏尼特右旗| 康保县| 东宁县| 宁波市| 边坝县| 漯河市| 桂林市| 南召县| 蒙山县| 阜康市| 博罗县| 屏山县| 普格县| 曲麻莱县| 博罗县| 宝兴县| 尼玛县| 大关县| 陇南市| 始兴县| 万宁市| 吐鲁番市| 荔波县| 来安县| 肃宁县| 峨眉山市| 永德县| 大埔县| 嘉义市| 沙雅县| 凌源市| 射阳县| 两当县| 岑巩县| 固安县| 通榆县| 兴海县| 磐石市| 太原市| 桑植县| 沙坪坝区| 波密县| 扶余县| 洛扎县| 都匀市| 云霄县| 宜州市| 古交市| 昭平县| 永寿县| 高阳县| 额尔古纳市| 双桥区| 南充市| 上思县| 阿合奇县| 荥经县| 文登市| 辽阳县| 白山市|