男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / China

Britain still appeals to students, despite Brexit

By Zhao Xinying (China Daily) Updated: 2017-01-18 07:47

A devalued pound and job opportunities are cited as reasons for the UK's popularity, Zhao Xinying reports.

The vote to leave the European Union has not damaged the United Kingdom's appeal among Chinese as a popular destination for overseas study.

While some reports have predicted a drop in the number of EU nationals seeking places on some of the most popular courses at Britain's leading universities, applications from Chinese students look set to increase.

According to the British Council, the number of visas issued to students from the Chinese mainland has grown during the past decade. In the first nine months of 2016, almost 73,000 students from China obtained a visa from Britain, a 9 percent increase year-on-year.

 Britain still appeals to students, despite Brexit

A Chinese college student checks details about studying in the United Kingdom at the China Education Expo in Beijing in October. CFP

"As the upsurge of studying overseas continues among Chinese nationals, Britain will remain one of the top destinations," says He Chugang, general manager of the South China region at Amber Education, an overseas-study consultancy.

"We expect that the number of Chinese applying to study in the UK will keep on growing in the future."

A survey of 1,000 international students published in the UK's Independent newspaper in the wake of last June's Brexit vote showed almost 30 percent would not consider applying to British universities as they believed that the country was "less welcoming" as a result of the decision.

Those surveyed said they were seeking education elsewhere, such as Canada, Germany, Australia or the United States.

But Amber Education's He says applications for studies at UK universities "remains strong" with no evidence that the Brexit decision has had an impact on where students in China want to locate.

Gu Zeqing, a 23-year-old translation studies student from Nantong, Jiangsu province, says he chose Britain partly because of the Brexit result.

"I'm not affected by the Brexit at all," said Gu, who has applied to do a master's program in the UK.

"On the contrary, it even has one benefit for Chinese students as the devalued pound means lower tuition fees."

Lin Ying, general manager of the Britain section at JJL Overseas Education, an overseas-study consultancy in Beijing, says another possible benefit of the Brexit is that a decline in the number of EU applicants to British universities potentially means more places for students from further afield. In the longer term, it could also improve their job prospects, He says.

He says students from the EU who previously enjoyed preferential employment policies in the UK are now "standing on the same starting line" as international students.

"This means that if Chinese students decide to hunt for jobs in Britain after graduation, they will have more opportunities to compete for the posts previously designed for or occupied by graduates from the EU," he said.

Contact the writer at zhaoxinying@chinadaily.com.cn

Highlights
Hot Topics

...
主站蜘蛛池模板: 清苑县| 荔波县| 志丹县| 嫩江县| 攀枝花市| 探索| 密云县| 锡林郭勒盟| 道孚县| 彰化县| 三都| 汝城县| 梅河口市| 湄潭县| 长丰县| 松滋市| 马边| 西乌| 赤城县| 彭泽县| 登封市| 遂溪县| 永康市| 德保县| 鞍山市| 浮山县| 新乐市| 惠来县| 阿巴嘎旗| 汝城县| 垫江县| 河间市| 高要市| 贵定县| 阿拉尔市| 靖江市| 花垣县| 泗水县| 濉溪县| 铁岭市| 吴忠市| 乌鲁木齐县| 桐城市| 山阳县| 琼结县| 广宗县| 遂川县| 大埔县| 弥勒县| 十堰市| 报价| 辛集市| 吕梁市| 唐海县| 黑河市| 霞浦县| 吉林省| 子洲县| 陆川县| 万山特区| 普定县| 南京市| 庆阳市| 渑池县| 玉屏| 广河县| 东城区| 塔河县| 濮阳市| 青川县| 内黄县| 建昌县| 铅山县| 右玉县| 府谷县| 钟祥市| 吴堡县| 湘潭县| 崇州市| 临夏县| 黄浦区| 依兰县|