男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Liang Hongfu

Policy inconsistency may hit credibility

By Hong Liang (China Daily)
Updated: 2010-06-14 07:21
Large Medium Small

Unless you are a Cantonese living in Hong Kong, you'd be wondering what the fuss is all about this "live chickens" debate that has been raging sporadically for several years.

Let me explain. Hong Kong people have a special craving for fresh chicken served medium rare. Other than the limited supply from the chicken farms in the New Territories, Hong Kong used to buy truckloads of live chickens every day from the various towns and counties in neighboring Guangdong province.

But this culinary indulgence was brought into question by the repeated threats of an outbreak of the dreaded bird flu epidemic since 2003, prompting the Hong Kong government to propose a ban on the sale of live chicken in the wet markets and other outlets.

Chicken will continue to be made available on dinner tables. But according to the original government plan, they will have to come, chilled or frozen, of course, from the central slaughterhouse to guarantee that no sick bird will slip through the official screening process.

As expected, the proposed safety measures immediately touched off a storm of protests from countless gourmets of the Cantonese cuisine, chicken farmers and live chicken vendors. Joining the chorus of dissent were the traditionalists who expressed serious doubt whether it was proper and respectful to offer frozen chicken, no matter how well they were cooked, at ceremonies in honor of their ancestors.

Taking into account the sensitivity of the issue which touches on Hong Kong's collective taste, the government has adopted a most cautious, and ultimately, indecisive, approach which seems to have pleased no one and offended many.

Central slaughtering was first proposed in 2003 as a government priority. In the following year, the government offered live chicken vendors compensation as an inducement to give up their businesses. Because of the vendors' cool response, the government in 2006 made it known that central slaughtering would begin as early as 2009.

Although the government indicated in 2008 that the central slaughtering facilities would be scaled down, many vendors soon realized that there was no longer any point in rejecting the government offer.

Last week, the government announced that the central slaughtering plan was shelved because of the reduced threat of the bird flu epidemic. This policy back paddling has apparently angered those live bird vendors who had earlier given up their business licenses. Despite the compensation, they complained that they were threatened into giving up a business that could have yielded an income for many years.

Consumers aren't happy either. The vastly reduced number of vendors in the market has resulted in a sharp increase in the prices of live birds. Only 133 of the 800 vendors have remained in business and live chicken imports fell to an average of 7,000 a day from 30,000 in 2004. This has prompted the secretary for food and health Dr York Chow to comment that live chickens in Hong Kong are now a luxury for many families.

I am sure that most Hong Kong families can make do without fresh chicken. What they may not be able to get over with as easily is the government show of inconsistency in this matter of policy. Many of us can still remember the off-hand remark the former chief secretary gave about unannounced changes to his housing policy.

Let's hope that government credibility will never become a luxury.

jamesleung@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 同德县| 余干县| 鹤壁市| 武陟县| 澳门| 大新县| 鸡泽县| 隆子县| 永宁县| 浦县| 尉犁县| 太白县| 潜山县| 休宁县| 肥东县| 荆门市| 聊城市| 新野县| 阿荣旗| 苍南县| 长岭县| 陈巴尔虎旗| 香格里拉县| 普安县| 突泉县| 于田县| 南部县| 安龙县| 西乌珠穆沁旗| 桃江县| 长岭县| 泰宁县| 大埔县| 南阳市| 民乐县| 扶绥县| 宁陕县| 佛坪县| 江北区| 松潘县| 肥乡县| 台北县| 井冈山市| 临邑县| 汽车| 高台县| 德清县| 开化县| 蒲江县| 阿坝| 稻城县| 浑源县| 新闻| 高尔夫| 介休市| 巴青县| 黄冈市| 望奎县| 雷州市| 钦州市| 江永县| 银川市| 江山市| 息烽县| 康保县| 台南市| 山西省| 光泽县| 班戈县| 德化县| 永仁县| 宁陵县| 禄丰县| 滨海县| 肥乡县| 万州区| 锡林浩特市| 崇文区| 松阳县| 商丘市| 肇州县| 丰城市|