男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Opinion / Op-Ed Contributors

Vietnam violating agreements

By Chu Hao (China Daily) Updated: 2014-06-17 08:02

Prior to 1974, none of the successive Vietnamese governments had ever challenged China's sovereignty over the Xisha Islands, and Vietnam officially recognized the Xisha Islands as part of China's territory since ancient times. This position was reflected in its government statements and notes as well as its newspapers, maps and textbooks. But now the Vietnamese government has gone back on its word by making territorial claims over China's Xisha Islands. That is a gross violation of the principles of international law, including the principle of estoppel, and the basic norms governing international relations.

Vietnam's provocative actions on the sea also run counter to the spirit of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea. The DOC signed by China and ASEAN countries in 2002 clearly stipulates that there should be no actions by any party that may complicate or escalate the situation prior to a settlement of the dispute. All parties should respect and honor their commitments under the DOC. The Chinese company has been conducting explorations in the related waters for the past 10 years, including seismic operations and well site surveys. The drilling operations carried out this time are a continuation of the routine process of exploration and fall well within China's sovereignty and jurisdiction.

Vietnam has sent a large number of vessels, including armed vessels, to the site, illegally and forcefully disrupting the Chinese company's operations and ramming Chinese government vessels on escort and security missions there more than 1,500 times. Vietnam has also sent divers to the area, and dropped large numbers of obstacles, including fishing nets and floating objects, in the water. The provocative actions of the Vietnamese side are serious infringements upon China's sovereignty, sovereign rights and jurisdiction, grave threats to the safety of Chinese personnel and the Chinese drilling rig, and gross violations of the relevant international laws and the spirit of the DOC. Such actions undermine the freedom and safety of navigation in these waters, and have damaged peace and stability in the region.

Vietnam has violated the purposes of a series of agreements signed by Beijing and Hanoi and the consensus that had been reached by the two sides. In recent years, the South China Sea issue has become an important factor undermining the development of relations between the two countries. In order to promote the sustainable development of China-Vietnam relations, Beijing and Hanoi signed a six-point agreement on basic principles guiding the settlement of existing maritime issues between the two countries in October 2011. The agreement says that both sides should remain committed to friendly consultations in order to properly handle maritime issues and make the South China Sea a sea of peace, friendship and cooperation.

Most Viewed Today's Top News
...
主站蜘蛛池模板: 新田县| 会泽县| 米泉市| 鹰潭市| 秦皇岛市| 临沭县| 松滋市| 沙湾县| 黔南| 渝北区| 河北省| 邵阳市| 吉隆县| 绥棱县| 罗源县| 江西省| 常德市| 汤阴县| 德昌县| 扶沟县| 红桥区| 神木县| 桂东县| 巩留县| 民权县| 香河县| 鸡泽县| 宁远县| 文山县| 临武县| 嘉义市| 乌恰县| 新津县| 永州市| 宝丰县| 甘南县| 紫云| 浏阳市| 化德县| 郑州市| 阿瓦提县| 扬中市| 蒲城县| 和林格尔县| 山阳县| 都匀市| 额尔古纳市| 定远县| 枞阳县| 怀宁县| 酉阳| 台北市| 大邑县| 华阴市| 普陀区| 兴化市| 武功县| 清远市| 新疆| 利津县| 牡丹江市| 田东县| 九寨沟县| 故城县| 隆子县| 密云县| 南京市| 高雄市| 阿鲁科尔沁旗| 屯留县| 阿拉善右旗| 赫章县| 化德县| 漾濞| 无锡市| 泾源县| 双城市| 禹城市| 连城县| 洛宁县| 梁平县| 旌德县|