男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Opinion / Blog

10 enchanting ancient Chinese poems

By eddieturkson (blog.chinadaily.com.cn) Updated: 2015-05-26 17:02

According to Chinese history, the Tang Dynasty (AD 618-907) was the period Chinese classical literature flourished with outstanding achievements in poetry. During the period 618-907 laureates were not the only composers as it had been the norm during the periods before that, instead, people from all social strata, including emperors, generals, ministers, imperial concubines, maids from the imperial palace, tradesmen and porters, entertainers, Buddhist and Taoists were all keen poets.

Poetry at that time was used widely in many forms, such as in memorials to the throne, official and private letters, allegories, travel notes, narrative literature with alternate prose and rhymed lines, storytelling and ballad-singing were all presented in the form of poetry. It was this period that Chinese poetry reached unimaginable heights, according to historians there are over 50,000 poems from over 2,300 Tang poets which still remain today. 

As described by Professor Tao Wenpeng in the preface to a selection of poems from the Tang Dynasty authored by Chinese poet Professor Wang Yushu the ‘Tang Dynasty was an age of accomplished masters and there was a galaxy of glittering stars in the circle of Tang poets'.  Their poems contained implicit and exquisite artistic conception and a happy feeling with natural setting. The poems, according to Wenpeng, brought readers enjoyable and thought-provoking experiences comprising of nearly all the literary genres, including poems with four, five, six or seven characters to a line, irregular-line poems and so forth. 

Below is a compilation of 10 of these enchanting ancient poems from Wang Yushu’s book for your reading and appreciation. The initial plan was to compile five but leaving out some beautiful sonnets and couplets was a hard task.

1 Just Setting out from Yangzi Ferry-For Secretary Yuan

Sadly to my dear friend I said good-bye,

And into the vast mist my boat passed by.

From my native place Luoyang now I’m bound,

Still from Guangling woods comes faint tolling sound.

This time and at this place we bid farewell,

Where can we meet once again who can tell?

Human life is like a boat on waves’ top.

Its gliding this or that way who can stop

Author - Wei Yingwu

 

2 Drinking Alone under the Moon

Amidst flowering shrubs, with a pot of wine,

I drink myself with no friends of mine.

I hold up my cup to accost the moon,

Which with me and my shadow makes three soon.

Nothing about drinking does the moon know;

My shadow follows me where’er I go.

With the moon and my shadow in company,

Before spring is o’er I must make merry.

While I’m singing, the moon sways to and fro;

While I’m dancing, my shadow tangles so.

In sobriety, we from each other apart,

As sworn partners for a tour unearthly,

We’re bound in heaven at last to rally.

Author - Li bai

 

3 On Climbing Youzhou Tower

I can’t meet those men of the past,

Nor those others in the future.

The world will go on to the last,

Alone, I shed tears of torture

Author - Chen Zi’ang

Previous Page 1 2 Next Page

Most Viewed Today's Top News
...
主站蜘蛛池模板: 海林市| 盘锦市| 开封市| 望城县| 马尔康县| 天台县| 保康县| 武冈市| 长顺县| 合山市| 万山特区| 拜城县| 留坝县| 赣州市| 卫辉市| 额敏县| 高雄市| 江永县| 太仆寺旗| 潍坊市| 华池县| 五峰| 甘洛县| 浏阳市| 本溪市| 江安县| 明光市| 黔西| 新河县| 濮阳县| 南宫市| 商城县| 湘潭县| 奇台县| 仪陇县| 陆川县| 泸水县| 桐柏县| 德化县| 宣城市| 拉孜县| 海门市| 克什克腾旗| 商城县| 聂拉木县| 阿拉善右旗| 永和县| 肥东县| 进贤县| 东台市| 嘉善县| 沭阳县| 广南县| 富宁县| 城口县| 晋城| 昌邑市| 万源市| 淮安市| 石嘴山市| 牟定县| 藁城市| 西乌珠穆沁旗| 城口县| 昌吉市| 威信县| 林周县| 信阳市| 禹城市| 聊城市| 新宾| 武穴市| 扎赉特旗| 霞浦县| 视频| 海伦市| 剑河县| 房产| 凤阳县| 齐齐哈尔市| 六盘水市| 新竹县|