男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Travel
Home / Travel / Travel

Cambodia's tourism gears for China rising

Xinhua | Updated: 2016-10-23 09:56

Cambodia is working to develop more facilities for Chinese tourists, including an accreditation system for tourism establishments, as part of its "China-Ready" strategy announced in May, local media reported Friday.

Tourism Ministry spokesman Tith Chantha said that Chinese tourists present a huge opportunity for Cambodia's tourism industry as the Asian giant's population and income levels continue to rise.

Speaking at the opening of the CamFood and CamHotel exhibitions in Phnom Penh on Thursday, he said about 130 million Chinese go abroad each year and this number was expected to reach 200 million by 2020.

The goal of the Kingdom's China-Ready strategy is for Cambodia to attract 2 million of these Chinese tourists a year by 2020.

"It is vital for Cambodia to act on the opportunity and potential of Chinese tourism and we have prepared our China-Ready strategy in order to attract Chinese to visit our country," he was quoted as saying by the Phnom Penh Post.

"We are now trying to build the capacity of our hospitality services," he said.

Cambodia received 3.7 million international tourist arrivals during the first nine months of the year and expects to receive 5 million tourists this year.

Last year, the number of Chinese tourists visiting Cambodia grew 14 percent to 700,000. This year the figure is expected to be closer to one million, according to Chantha.

He said the China-Ready strategy, which is managed by its own department in the Tourism Ministry, is looking to improve facilities for this fast-growing segment.

"China-Ready will insure that all services in the tourism sector have Chinese-language facilities, such as Chinese speakers on site or menus in Chinese, and (establishments that provide these services) will have a sign that the facility is accredited as China-Ready to provide comfort and convenience to Chinese visitors," the newspaper quoted him as saying.

He added that the name of the tourism establishment should also be translated into Chinese on its signage in order to attract Chinese tourists.

Related:

Shaman theme shapes new winter destination

A red-hot red spot adds a green splash

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 十堰市| 阿合奇县| 安塞县| 乌拉特前旗| 资源县| 马尔康县| 增城市| 无为县| 扶沟县| 承德市| 沾化县| 木里| 潍坊市| 龙里县| 交城县| 万年县| 莲花县| 蒲江县| 鄂州市| 揭东县| 新密市| 资中县| 吴江市| 铁岭县| 林周县| 格尔木市| 资中县| 佛学| 新昌县| 徐闻县| 茶陵县| 林周县| 崇文区| 桂平市| 濮阳县| 双峰县| 安康市| 宁阳县| 肥西县| 盐源县| 吉水县| 天津市| 涪陵区| 翼城县| 观塘区| 博爱县| 册亨县| 万宁市| 探索| 双城市| 沈丘县| 福建省| 沂源县| 康乐县| 兰考县| 沐川县| 汝州市| 交口县| 红原县| 青铜峡市| 铁力市| 平邑县| 麻阳| 永年县| 兴安盟| 崇礼县| 句容市| 彰化市| 印江| 东乡| 黄山市| 屯门区| 长春市| 沧州市| 诏安县| 彝良县| 大关县| 高雄县| 朝阳区| 榆树市| 西华县| 文登市|