男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
WORLD> America
US income gap widens as poor take hit in recession
(Agencies)
Updated: 2009-09-29 16:19

US income gap widens as poor take hit in recession
Attendees at a job fair line up to gather information about a prospective employer in a Washington hotel, August 6, 2009. [Agencies]

WASHINGTON: The recession has hit middle-income and poor families hardest, widening the economic gap between the richest and poorest Americans as rippling job layoffs ravaged household budgets.

The wealthiest 10 percent of Americans -- those making more than $138,000 each year -- earned 11.4 times the roughly $12,000 made by those living near or below the poverty line in 2008, according to newly released census figures. That ratio was an increase from 11.2 in 2007 and the previous high of 11.22 in 2003.

Related readings:
US income gap widens as poor take hit in recession US home sales, jobless claims drop unexpectedly
US income gap widens as poor take hit in recession Jobless rates in 14 US states top 10%
US income gap widens as poor take hit in recession US jobless figure not to peak until 2011: Krugman
US income gap widens as poor take hit in recession UK jobless rate hits 13-yr high of 7.8%

US income gap widens as poor take hit in recession Jobless rate to go higher: Economists

Household income declined across all groups, but at sharper percentage levels for middle-income and poor Americans. Median income fell last year from $52,163 to $50,303, wiping out a decade's worth of gains to hit the lowest level since 1997.

Poverty jumped sharply to 13.2 percent, an 11-year high.

"No one should be surprised at the increased disparity," said Richard Freeman, an economist at Harvard University. "Unemployment hurts normal workers who do not have the golden parachutes the folks at the top have."

Analysts attributed the widening gap to the wave of layoffs in the economic downturn that have devastated household budgets. They said while the richest Americans may be seeing reductions in executive pay, those at the bottom of the income ladder are often unemployed and struggling to get by.

Large cities such as Atlanta, Washington, New York, San Francisco, Miami and Chicago had the most inequality, due largely to years of middle-class flight to the suburbs. Declining industrial cities with pockets of well-off neighborhoods, such as Pittsburgh, Cleveland and Buffalo, New York, also had sharp disparities.

Up-and-coming cities with growing middle-class populations, such as Mesa, Arizona, Riverside, California., Arlington, Texas, and Henderson, Nevada, were among the areas showing the least income differences between rich and poor.

It's unclear whether income inequality will continue to worsen in major cities, said William H. Frey, a demographer at the Brookings Institution. Many Americans are staying put for now in traditional cities to look for jobs and because of frozen lines of credit.

"During the years of the housing bubble, there was middle-class movement from unaffordable metros with high-income inequality," Frey said. "Now that the bubble burst, more of the population may be headed back to the high-inequality areas, stemming their middle-class losses."

The 2008 figures come from the Current Population Survey and the American Community Survey, which gathers information from 3 million households. The government first began tracking household income in 1967.

主站蜘蛛池模板: 沁源县| 五台县| 桓仁| 长子县| 隆化县| 南陵县| 东平县| 岑溪市| 京山县| 方正县| 齐齐哈尔市| 疏附县| 宜宾县| 静安区| 天长市| 临泉县| 兖州市| 桂平市| 恩平市| 东港市| 利辛县| 时尚| 苏州市| 宜丰县| 松潘县| 康马县| 长垣县| 永年县| 吉安市| 玉门市| 雷山县| 右玉县| 崇信县| 灵璧县| 祁东县| 韩城市| 东乌珠穆沁旗| 固安县| 陈巴尔虎旗| 潼南县| 金沙县| 南充市| 宜宾县| 朝阳市| 收藏| 田林县| 大安市| 玉树县| 开封县| 林芝县| 石河子市| 温州市| 松桃| 呼和浩特市| 延边| 红河县| 威海市| 洱源县| 山丹县| 汤阴县| 辽中县| 陆良县| 东辽县| 南昌县| 拜泉县| 应城市| 盐边县| 仁寿县| 乌兰浩特市| 恩施市| 中江县| 望城县| 汤阴县| 桦南县| 昌图县| 纳雍县| 沁水县| 云南省| 雅江县| 拜泉县| 宜兰县| 老河口市|