男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Cross-cultural 'baby'

Updated: 2012-09-04 10:00
By Mei Jia ( China Daily)

Wu says they communicated a lot as Bourne traveled to China regularly.

Related: Journey to the West

"Our views on life are generally similar," Bourne says, adding that Wu's approach is largely influenced by Party ideas and Chinese philosophy, while his is more centered on life experiences and stories.

Naturally, they do not see eye-to-eye on certain matters. Wu says that's caused by the cultural differences, while Bourne adds that they differ in character: "She's sensible, and me, a little bit crazy."

The authors' first disagreement happened when they were working on their "first baby", the four-volume The History of Chinese Civilization, which was the first of the Cambridge China Library series. They had differing views on whether to keep the sections on Marxist historical theories.

In the process, Wu learnt about Cambridge's seriousness and caution. Bourne found out about Chinese authors' and publishers' emphasis on the bottom line and he tried hard to convince his peers that the publication would not compromise Cambridge's integrity. They found a solution by presenting the historical theories of various thoughts.

Wu says the library series became a hit, and more Chinese publishers are competing to have their books included.

But to Bourne, the series' aim is "making a commitment to take more books from China and to present them to the West". He says Cambridge is following the market strategy that by consistently publishing, it will make the publishing house a China expert.

"Twenty years ago, the West was deeply suspicious of China," he says. "Now, China is on high growth while Europe stops growing. Suddenly everyone wants to do business with and in China. So, they would like to know who's the China expert," he adds.

Bourne notices that Chinese publishers are changing from being shoved into the international market, to voluntarily seeking chances abroad.

Wu agrees with his views, adding that: "Lacking inner impetus to seek the international market is a setback for publishers at home."

Both also agree on the importance of qualified translators to ensure a successful global presence. Bourne suggests building a translator's market to help make it an attractive career choice.

He says getting book reviews or making it onto book lists in the West is equally important for Chinese publishers.

Wu, meanwhile, hopes Chinese writers will produce more urban stories, rather than confining themselves to the rural-themed ones they're good at, to appeal to overseas readers.

"Adding in a bit of love, a bit of sex, and a bit of crime, and a bit of everything the Westerners will love to read," Bourne says.

Contact the writer at meijia@chinadaily.com.cn.

Previous Page 1 2 3 Next Page

 
...
...
主站蜘蛛池模板: 临江市| 鄂伦春自治旗| 土默特左旗| 苏尼特左旗| 酉阳| 鄂尔多斯市| 齐河县| 博罗县| 乌海市| 思茅市| 溆浦县| 苏尼特左旗| 陇川县| 泰安市| 禄劝| 个旧市| 昌吉市| 汉阴县| 安西县| 永城市| 苍山县| 阿城市| 南昌市| 德兴市| 五大连池市| 历史| 抚远县| 景泰县| 砀山县| 汝南县| 汶川县| 开封市| 三门县| 集安市| 亚东县| 连山| 石屏县| 噶尔县| 衡东县| 岳阳市| 常山县| 刚察县| 铁岭县| 阳朔县| 阿尔山市| 根河市| 怀集县| 合水县| 白银市| 咸宁市| 册亨县| 大宁县| 禄丰县| 施甸县| 蕲春县| 舞阳县| 三台县| 清流县| 甘孜县| 平遥县| 灯塔市| 阿巴嘎旗| 新乡市| 区。| 射阳县| 曲阳县| 青田县| 吉水县| 梨树县| 台州市| 万荣县| 旺苍县| 濮阳市| 东阳市| 天峻县| 达日县| 平定县| 疏勒县| 连平县| 上林县| 武威市| 华坪县|