男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
中文USEUROPEAFRICAASIA

US must not use Dalai Lama against China

By Deng Yushan and Zhou Yan ( China Daily ) Updated: 2014-02-22 07:25:08

The White House announced on Feb 20 that US President Barack Obama will receive the 14th Dalai Lama in Washington next morning (US Eastern Time) for their third meeting since he assumed office in 2009.

The move is regrettable, and harmful for China-US relations. It is a flagrant breach of the US' pledge not to interfere in China's domestic affairs, and will damage the relationship the two countries have developed over the years.

In June 2013, less than three months into his presidency, President Xi Jinping traveled to California to meet with Obama at Sunnylands and usher in a new sunny period in cross-Pacific ties. Since then, guided by the shared vision of building a new type of major power relationship, China and the US have established closer cooperation in the political, economic, cultural and military fields.

Against such a favorable backdrop, the two global powers should have steered their cooperation toward productive interaction. But the US has chosen to do otherwise, and harm bilateral ties.

Some experts may say that Obama's unprovoked move is just an attempt to garner more votes in the upcoming US midterm elections, and argue that it is not intended to damage China-US relations. Such a line of thinking is both myopic and unrealistic. Even if the meeting with the Dalai Lama helps Obama gain some easy political points at home, it will cause unnecessary damage to the strategically significant China-US relations, which will translate into concrete loss for Washington.

Besides, Washington's idea of using the Dalai Lama to assume a moral high ground is fundamentally flawed. The Dalai Lama is essentially a political fugitive whose supporters instigate separatist activities, fueling them by committing self-immolation. Although the White House says Obama is hosting the Dalai Lama in the latter's capacity as a "respected religious and cultural leader", the meeting is apparently not one about religion or culture.

Announcing the meeting plan, White House National Security Council spokeswoman Caitlin Hayden said the US supports the Dalai Lama's "middle way" approach.

For nearly two decades, the "middle way" rhetoric has been the Dalai Lama's trump card in his ploy to rally international sympathy and support. Yet in practice, Tibetan secessionists have resorted to violence contradicting the very human rights Washington claims to defend, making the approach a camouflaged attempt at "Tibetan independence".

The 14th Dalai Lama advocates "true autonomy" in the proposed "Greater Tibet", a region that also covers Tibetan-inhabited areas of the provinces of Qinghai, Gansu, Sichuan and Yunnan. This is an obvious attempt to overthrow China's system of governing its regions inhabited by diverse ethnic groups.

Since such a secessionist plot still tops his agenda, the Dalai Lama has not renounced the "Tibetan Exile Constitution", an illegal document similar to the "Future Tibet Constitution" drafted in 1963, which proclaims the establishment of an "ethnically unified state led by the Dalai Lama".

No matter what Obama discusses with the Dalai Lama this time, it will have no bearing on China as far as the Tibet issue is concerned.

Obama is meeting with the Dalai Lama either because the Tibetan secessionist leader has used his "sweet talk" to trick the White House or because US politicians seek once again to put pressure on China using an unscrupulous old trick. But irrespective of the reason, the Dalai Lama's attempt to press for "Tibet independence" is doomed to fail and China-US relations are certain to suffer a setback.

The US and China are one of the most important bilateral relationships, and they need to cooperate more closely to deal with different global challenges.

For this to happen, US politicians have to abstain from using US-China ties as a handy tool to achieve short-term gains. Instead, they should help ensure that Washington works with Beijing to keep bilateral ties moving in the right direction. Respecting each other and prudently handling bilateral differences and sensitive issues should be a good start.

The authors are with Xinhua News Agency.

Most Popular
Special
...
...
主站蜘蛛池模板: 綦江县| 龙里县| 呈贡县| 菏泽市| 浦东新区| 定陶县| 张北县| 定边县| 新安县| 石首市| 顺平县| 黔西| 图木舒克市| 靖宇县| 宾阳县| 通海县| 通化县| 河东区| 介休市| 岱山县| 任丘市| 叶城县| 青川县| 图片| 盐边县| 石门县| 呈贡县| 东乌珠穆沁旗| 桂平市| 宜丰县| 岳普湖县| 南丰县| 延安市| 资溪县| 政和县| 瑞安市| 德阳市| 突泉县| 合阳县| 商都县| 襄樊市| 嘉祥县| 五家渠市| 沈丘县| 怀来县| 安远县| 巢湖市| 石门县| 高陵县| 温州市| 德保县| 丘北县| 包头市| 偏关县| 措勤县| 麦盖提县| 郁南县| 保康县| 商河县| 泗阳县| 南投市| 赤水市| 虹口区| 田阳县| 宜兰县| 石屏县| 聂荣县| 长宁区| 万载县| 孝义市| 鄱阳县| 华亭县| 纳雍县| 垫江县| 炉霍县| 长汀县| 伊金霍洛旗| 西乌| 龙海市| 山丹县| 虎林市| 全州县|