男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Home / China-UN engagements

China-US tourism gets boost from both sides

By Chen Weihua (China Daily USA)

Updated: 2015-09-28 13:21:03

When Chinese travelled abroad in the 1980s and 1990s, they were often asked by locals if they were Japanese or Korean or Singaporean. And for many, it was not a particularly pleasant feeling.

At that time, China's middle class was still small and very few Chinese could afford to travel abroad.

Today, the picture is completely different. Outbound Chinese tourists exceeded 100 million in 2014, compared with only 8.4 million in 1998, according to the United Nations World Tourism Organization. Six countries - South Korea, Thailand, Japan, the United States, Vietnam and Singapore - each welcomed more than 1 million Chinese travelers last year.

While neighboring countries such as South Korea and Japan continue to be hot destinations for outbound Chinese tourists (despite the row over historical issues between China and Japan), the US has become increasingly popular among Chinese travelers, thanks largely to the reciprocal visa extension program unveiled last November during President Barack Obama's visit to Beijing.

China-US tourism gets boost from both sides

Applying for a US tourist visa used to be such a daunting task that many Chinese would opt for other destinations where visas were more readily available. That no longer seems to be the case.

China is an important contributor to revenues generated by international travel to the US, according to a report released Friday by the US Department of Commerce.

In 2014, China was the number two country for visitor spending to and within the US, with an estimated $23.8 billion spent on travel and tourism.

Chinese coming to the US 10 or 20 years ago found everything was so expensive. Today, the growing Chinese middle class sees the US as a shopping Mecca. Many outlet shopping malls and luxury brand stores now have Chinese-speaking staff to cater to this trend, something noticeable with the upcoming Chinese Oct 1 National Day weeklong holiday.

China made up of 2.9 percent of total international arrivals in the US in 2014, with an estimated 2.2 million travelers, a more than 20 percent jump over 2013. America's great outdoors are a significant attraction for Chinese visitors to the US, with 40 percent of Chinese tourists saying they had been to a national park while visiting the US, according to the Commerce Department.

Overall, international travel to the US generated $220.6 billion in 2014, supporting 1.1 million American jobs.

Arne Sorenson, president and CEO of Marriott International, told China Daily recently that the group's hotels have seen a 20 percent annual growth in the number of Chinese tourists and the hotels are staffing people with Mandarin language skills to better serve this group.

Sorenson was excited by the group's survey that Chinese travelers have chosen the US as their top destination.

That optimistic mood has been further elevated with President Xi Jinping announcing in Seattle on Sept 22 that China and the US will hold a China-US Tourism Year in 2016. The rationale behind it is to increase people-to-people exchange, as lack of understanding and mistrust are often cited as major challenges between the two nations.

According to both the US Department of Commerce and the Chinese National Tourism Administration (CNTA), efforts will be made to ensure a quality visitor experience for travelers to and from both nations.

Contact the writer at chenweihua@chinadailyusa.com

 
...
主站蜘蛛池模板: 中阳县| 竹山县| 高密市| 河曲县| 北碚区| 西青区| 清原| 清河县| 大连市| 西藏| 班玛县| 石门县| 衡山县| 宝坻区| 洞口县| 桦甸市| 筠连县| 永和县| 丹阳市| 丘北县| 涿鹿县| 恩施市| 行唐县| 黄大仙区| 东阳市| 西丰县| 兰西县| 邵武市| 井冈山市| 新乡市| 凤山县| 旺苍县| 威远县| 垫江县| 茂名市| 新绛县| 古交市| 和硕县| 古蔺县| 论坛| 朝阳市| 邵阳市| 皮山县| 宝丰县| 浦县| 本溪| 黑河市| 高安市| 隆回县| 镇康县| 昌都县| 穆棱市| 龙游县| 屯留县| 新闻| 勐海县| 安岳县| 焦作市| 绥棱县| 城固县| 慈溪市| 永春县| 华池县| 泗水县| 庆阳市| 信宜市| 阿合奇县| 蒙山县| 土默特左旗| 松原市| 绥中县| 郎溪县| 宁南县| 永仁县| 辽宁省| 石楼县| 灵璧县| 上高县| 瑞金市| 泰来县| 菏泽市| 北宁市|