男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-Peru

Modern Chinese play The Crowd pleases in Peru

By MAO PENGFEI in Mexico | China Daily Latin America | Updated: 2016-05-23 03:47

A contemporary Chinese play about the corrosive effects of revenge is having a successful run in Peru's capital Lima.

The Crowd, written by celebrated young Chinese playwright Yu Rongjun, opened on May 12 at the city's Peruvian-Chinese Friendship Theater, marking many firsts.

It was the first time a contemporary Chinese play has been staged in Lima; the first time Yu's work has been presented in Spanish; and the first production ever staged at the new theater, which is part of the Confucius Institute at the Pontifical Catholic University of Peru.

The Crowd tells a story in China of a young boy who sees his mother accidentally shot and killed. He ends up dedicating the rest of his life to exacting revenge on the shooter.

According to Columbia University Press' introduction, the play was inspired by Gustave Le Bon's prophetic 1894 study of crowd psychology The Crowd: A Study of Popular Mind and Henri Ibsen's An Enemy of the People, and it investigates one man's struggle to seek justice at all costs — will revenge settle old scores or open new wounds?

The Spanish-language monthly magazine Oh! Asia covered the play's opening in Lima and described it as "a voyage through different cities and through the decades of major change in China, from 1967 to the present".

The story begins in the late 1960s in Southwest China's Chongqing city, when a stray bullet claims the life of 13-year-old Wang Guoqing's mother, condemning the young boy to a life consumed by hate and driven by an obsession to take the law into his own hands, especially after learning the killer got off with a light sentence.

"It's a very interesting play that really leads to reflection on human beings as individuals, but also on human beings as crowds, on what a human being is capable of when, en masse, how your identity can be distorted or your actions can be swept along by what the crowd does," said the play's director, Marissa Bejar.

How did she come to stage a modern Chinese work of literature in Peru?

It's a project that began at the Confucius Institute quite a long time ago, said Bejar, adding that the end result has been "a great event for Peru and the region".

"In 2014, I visited Shanghai, and the director of the Confucius Institute at the Pontifical Catholic University of Peru, Ruben Tang, asked me to look into contemporary Chinese playwriting, because he was also very keen to spread Chinese culture through the arts, and specifically through theater," recalled Bejar.

With support from the Confucius institutes, they were able to contact several contemporary Chinese writers.

"Actually, we chose the playwright more than the play," said Bejar, adding that Yu is one of the best authors in China and "so we contacted him".

Yu is one of the most prolific playwrights in China today, and the vice-president of the Shanghai Performing Arts Group. Since 2000, he has authored more than 50 works for stages in China and other countries.

"The playwright (Yu) was kind enough to give us his latest work, the last play he wrote last year. Although I didn't have a chance to see a staging of the play, he gave us the text for our consideration, and the work is very beautiful," said Bejar.

"It's quite different from other plays Yu wrote and with many interesting elements. This play, I believe, has a lot in common with (works by German playwright) Bertolt Brecht. That's why we wanted to stage this play," Bejar said.

The Confucius Institute translated the text from Chinese to Spanish. Work on the play started in November 2015 with a casting call for actors. By March, a rigorous rehearsal schedule began, with the troupe gathering four times a week and then five prior to the opening.

From the beginning, recalled Bejar, the six-member cast, all of whom play several characters, would get into discussions about the meaning of The Crowd.

"Theater is an art ... where the public enters into a conversation with the actor or the play. That's the traditional concept, but then there have emerged many other (playwrights) that have proposed something new and different on the nature of theater," Bejar said.

"It's very nice to understand China as a country that can put forward human situations similar to that of any other country on the planet. We find ourselves in situations that are unrelated to other countries. Though the play speaks volumes about China in particular, the situation it describes and relates can occur in any era or any country," Bejar added.

The play will run through May 27 at Lima's Peruvian-Chinese Friendship Theater.

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 曲水县| 宽城| 苏尼特右旗| 陇川县| 榆树市| 福建省| 枣阳市| 华坪县| 望江县| 东丽区| 安庆市| 延津县| 嘉祥县| 云阳县| 三原县| 南充市| 万盛区| 青龙| 甘孜县| 青冈县| 疏勒县| 周口市| 新竹市| 灵宝市| 康定县| 麻栗坡县| 铅山县| 宝山区| 顺义区| 南昌县| 兴国县| 襄汾县| 双流县| 淳化县| 明溪县| 海安县| 内黄县| 荣成市| 汕头市| 清河县| 天镇县| 桑植县| 嵊泗县| 临海市| 巴里| 阿鲁科尔沁旗| 乌兰浩特市| 南靖县| 临泉县| 威宁| 全椒县| 长丰县| 临武县| 巴林左旗| 安化县| 咸阳市| 招远市| 溧水县| 驻马店市| 信宜市| 龙川县| 尼勒克县| 独山县| 肃北| 南岸区| 河南省| 五河县| 吴堡县| 夏邑县| 宁陵县| 新乐市| 陵川县| 灌云县| 柳州市| 永清县| 长阳| 保靖县| 信阳市| 金堂县| 忻州市| 苗栗县| 平远县|