男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Opinion
Home / Opinion / Op-Ed Contributors

Long live the taste of spicy crayfish thanks to urbanization wave

By Chen Liang | China Daily | Updated: 2017-07-13 07:17
Share
Share - WeChat

Crayfish star in Guijie food street festival [Photos provided to China Daily]

At the height of summer, no food seems to be hotter than crayfish. The crustaceans, also known as "little lobsters" in China, and crawfish, crawdads, mugbugs or freshwater lobsters in other parts of the world, have a nickname in Chinese, ma xiao (spicy little lobsters) as they are often served in hot and spicy chili sauce.

According to a leading online group-buying and food delivery platform, China's crayfish market is worth more than $20 billion, accounting for about 5 percent of the overall Chinese food service market. And nearly 18,000 restaurants in China focused on serving crayfish as of August 2016, three times the number of KFCs in the country, according to media reports.

Although I have not tasted the popular summer dish for a decade, I think I know why it has become so popular. Like spicy Sichuan cuisine and hotpot, ma xiao is riding the urbanization wave in China.

Believe it or not, I first tasted hotpot when I was in the middle school, that is, the mid-1980s, even though my home province, Sichuan, is considered the birthplace of hotpot in China. The reason: it was difficult to find a hotpot restaurant in my hometown, Sichuan's capital city of Chengdu, because spicy hotpot was still a specialty of Chengdu's brother city, Chongqing, now a municipality.

After visiting Chongqing on a business trip, my father would narrate his experience of having the spicy dish. So one day my mother decided to serve "Chongqing hotpot" at home. Her dish, just meat and vegetables cooked in boiling water and chili sauce in a pot, however, had little similarity with the hotpot served in restaurants today.

My first taste of spicy hotpot in Chengdu was in the 1990s. Now hundreds of hotpot restaurants have mushroomed in the city. In fact, spicy hotpot has become an integral part of the local cuisine.

Toward the end of the 1990s, spicy hotpot restaurants started mushrooming in Beijing, too, thanks in part to migrant workers from Sichuan. Today, Beijing has innumerable hotpot restaurants that serve all kinds of hotpots, from Sichuan to Thai style. Over the past 20 years, the movement of people across the country has fused the tastes and flavors of different regions.

I had not heard of, let alone seen, crayfish until I moved to Beijing in the early 1990s. The crustaceans were introduced to China around 1930 and were mainly found in ponds, lakes and paddy fields in East China. In those days, my roommate and I found in the crayfish a perfect source of protein. On many Friday evenings, we would buy lots of crayfish, which of course cost much less than lobsters, even shrimps, cook them in a steamer, and dip them in a mixture of soy and chili sauce and then enjoy them with cold beer.

Crayfish are chewy but have a strong earthy smell. To kill the smell, you have to use spices with strong flavors, and that's why the chilies. This reminds me of the humble origins of spicy hotpot. Boatmen on the Yangtze River could not afford to buy decent food, so they opted for offal and fish guts, which they cooked in oily and spicy soup, thus giving birth to the hotpot.

Among the country's famous cuisines, spicy Sichuan food is one of the most popular. Hunan, too, is known for its spicy cuisine. And thanks to the popularity of spicy Sichuan cuisine, ma xiao has become a killer in the restaurant business.

My son's nanny, who is from Hebei province, refuses to eat anything spicy. But after working in Tianjin for two years, her daughter has become a fan of spicy food and even cooked fish with pickled cabbage and chili, a classical Sichuan dish, for the family reunion dinner on the last Spring Festival eve. And I won't be surprised if she serves ma xiao at the next family reunion dinner, as I know urbanization can do weird things.

The author is a senior writer with China Daily.

chenliang@chinadaily.com.cn

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 普宁市| 青州市| 寿光市| 承德市| 延寿县| 彰武县| 绥江县| 阳曲县| 黄陵县| 盐亭县| 南昌县| 永宁县| 绥化市| 温宿县| 康保县| 泾源县| 乌什县| 兴山县| 固镇县| 施甸县| 象州县| 芜湖县| 汶川县| 三门峡市| 杭州市| 新宁县| 冷水江市| 盐山县| 普兰店市| 长垣县| 泰顺县| 武宣县| 石棉县| 平邑县| 甘谷县| 和政县| 富平县| 长丰县| 共和县| 察隅县| 正安县| 灵璧县| 凤冈县| 福海县| 修武县| 三穗县| 炎陵县| 资阳市| 武夷山市| 铜川市| 翼城县| 通河县| 五指山市| 望奎县| 满城县| 邓州市| 贵港市| 金塔县| 修武县| 获嘉县| 九龙县| 贡嘎县| 山东省| 万宁市| 年辖:市辖区| 阜阳市| 邵武市| 康平县| 道孚县| 恩施市| 武隆县| 栾川县| 北京市| 潮安县| 敦煌市| 承德市| 瑞安市| 长兴县| 延津县| 广昌县| 台州市| 青龙|