男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-Europe

Chinese brands rise quickly up global rankings

By Wang Mingjie in London | China Daily UK | Updated: 2018-02-01 04:25
Share
Share - WeChat

China's share of global brand value has increased from 3 percent to 15 percent in the past decade, with ICBC emerging as the most valuable Chinese brand, according to a new report.

Brand Finance, a London-based brand valuation consultancy, released its latest Global 500 report on Wednesday.

ICBC is the only Chinese brand in the top 10 global list, valued at $59.18 billion, followed by China Construction Bank at 11th. Alibaba, ranked 12th, is the most valuable Chinese technology brand, followed by other tech companies including Tencent in 21st, WeChat in 49th, and Baidu in 57th.

Since 2008, the value of Chinese brands has grown nearly nine times, to $911.5 billion.

The State Grid, a State-owned Chinese utilities company, is the highest new entry on the list, claiming 19th place with a brand value of $40.9 billion.

The fastest-growing brand in 2018 also comes from China. Alcoholic drink maker Wuliangye grew a striking 161 percent, to $14.6 billion, rising 184 places to 100th.

David Haigh, CEO of Brand Finance, said: "The growth of Chinese brands is once again the standout story in our annual study of the world's most valuable brands."

He said since the 19th CPC National Congress, there has been a "renewed emphasis on brand development by Chinese companies in all sectors. While China had been pursuing a dual strategy of building home-grown brands but also acquiring underperforming international brands … the emphasis is now firmly on home-grown brands."

Haigh singled out Huawei, Ping An, State Grid, Evergrande, ICBC, Yili, Haval, and Wuliangye as ones that now have global recognition.

Amazon, with a value of $150.8 billion, is the world's most valuable brand, ahead of Apple, and Google.

The report says Amazon is no longer just an online retailer, but also a provider of cloud infrastructure and producer of electronics. Last year, its takeover of Whole Foods for $13.7 billion gave it a bricks and mortar foothold.

Although Apple defended second place with a brand value that rebounded to $146.3 billion after a 27 percent decline the previous year, Haigh said its future depends on it diversifying and becoming less dependent on the sale of iPhones, which account for two thirds of revenue.

With the advent of emerging brands like Huawei, Apple's focus on luxury products may cost it some of the global market, limiting the potential for brand value growth.

Google has dropped from first to third, reflecting a relatively slow brand value growth of 10 percent, to $120.9 billion.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 剑河县| 峨边| 泽普县| 岳阳县| 巴林左旗| 台北县| 宁安市| 深州市| 紫阳县| 海原县| 尼玛县| 枝江市| 靖西县| 凤城市| 夏津县| 黄大仙区| 新津县| 凤翔县| 南昌市| 读书| 都安| 军事| 高碑店市| 海门市| 巴青县| 贵港市| 尤溪县| 奉新县| 聂荣县| 腾冲县| 忻州市| 沂水县| 元阳县| 灵寿县| 剑川县| 濮阳市| 二手房| 修水县| 鄂尔多斯市| 灵石县| 洪湖市| 兴和县| 山阴县| 阿尔山市| 建瓯市| 毕节市| 囊谦县| 漯河市| 泰宁县| 阳城县| 曲周县| 洞口县| 五家渠市| 抚顺县| 阜康市| 沾化县| 庆安县| 屯门区| 竹山县| 额尔古纳市| 昂仁县| 深泽县| 即墨市| 大邑县| 井研县| 洛南县| 常德市| 磐安县| 峨边| 河南省| 华坪县| 临汾市| 濮阳市| 乡宁县| 侯马市| 枝江市| 施甸县| 连平县| 丰宁| 大英县| 沈丘县| 五原县|