男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Anti-slavery hotline uncovers 5,000 victims in first year in Britain

China Daily | Updated: 2018-04-17 10:01
Share
Share - WeChat

LONDON - Britain's modern slavery helpline received thousands of calls in its first full year and identified nearly 5,000 potential victims being exploited in car washes, construction sites, nail bars and brothels, an anti-trafficking charity said on Monday.

Unseen, which runs the hotline, said the 3,710 calls from the public and from victims last year led to about 1,450 referrals to anti-slavery groups, the National Crime Agency - dubbed Britain's FBI - and every police force in the country.

At least 13,000 people across Britain are estimated by the government to be victims of forced labor, sexual exploitation and domestic servitude - but police say the true figure could be in the tens of thousands with slavery operations on the rise.

"Our actions are directly supporting people out of exploitation and we must continue to provide a service that puts the victims at the heart of what we do," Andrew Wallis, the founder and chief executive of Unseen, said in a statement.

Established in October 2016 after Unseen received $1.4 million in funding from Google, the helpline takes calls from people reporting suspicious situations, victims seeking help and businesses wanting information about the risk of forced labor.

One in 10 of the calls came from potential victims of slavery, while about half were made by people who have been in direct contact with those believed to be enslaved, Unseen said.

Almost three-quarters of the 4,900 suspected victims uncovered by the helpline - nearly 3,550 people - were trapped in forced labor in businesses from car washes to nail bars, 774 were sexually exploited and 128 held in domestic servitude.

Police said the helpline was valuable in enabling the public to share suspicions and encouraging victims - who often fear law enforcement - to speak out and seek help.

"Modern slavery is a hidden crime and the UK law enforcement rely heavily on the general public to help uncover it," said Phil Brewer, chief of the Metropolitan Police's anti-slavery squad based in London.

Considered a global leader in the fight to end slavery, Britain passed the 2015 Modern Slavery Act to crack down on traffickers, protect people at risk of being enslaved, and compel companies to check their supply chains for forced labor.

Reuters

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 滁州市| 友谊县| 台中市| 凯里市| 体育| 房产| 托克逊县| 天全县| 社旗县| 东光县| 汉阴县| 临江市| 吴江市| 武胜县| 翼城县| 望城县| 金昌市| 弥勒县| 石狮市| 雷波县| 肥城市| 铅山县| 玉田县| 乐山市| 陆河县| 宁陕县| 如皋市| 涞源县| 兴义市| 德安县| 铜梁县| 若尔盖县| 灵武市| 康平县| 龙门县| 习水县| 诏安县| 马鞍山市| 南康市| 盘山县| 久治县| 苍溪县| 怀宁县| 武威市| 穆棱市| 大竹县| 阿拉善盟| 灵川县| 九江县| 西畴县| 甘泉县| 江都市| 高州市| 兴文县| 红安县| 临朐县| 中西区| 金寨县| 义乌市| 井陉县| 子长县| 清镇市| 阿鲁科尔沁旗| 山东省| 铅山县| 嘉峪关市| 乾安县| 洞头县| 鄢陵县| 舟山市| 昌邑市| 东城区| 榆中县| 泾源县| 平顶山市| 苍山县| 英超| 隆安县| 遵义市| 崇礼县| 沽源县| 顺义区|