男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

UK short of staff amid EU slowdown

By JONATHAN POWELL in London | China Daily | Updated: 2018-08-14 09:13
Share
Share - WeChat
Construction workers work in Aylesbury, Britain. [Photo/VCG]

Companies are suffering from staff shortages because of a fall in EU nationals coming to the UK, according to new research.

The trend means businesses are suffering from a "supply shock" and struggling to fill vacancies, according to the survey of 2,000 employers.

The report found that more than half of companies in the United Kingdom have raised starting salaries to recruit staff and put up wages to retain existing workers.

The Chartered Institute of Personnel and Development said the number of applicants per vacancy had fallen since last summer across all levels of skilled jobs, and said shortages were forcing many companies to raise wages.

The number of people moving to the UK from other European Union countries has fallen to its lowest level since 2013, official figures said, with the net figure for long-term migration from the bloc at 101,000 in 2017.

The report said that, according to the latest official data, the number of EU-born workers in the UK increased by 7,000 between the first three months of 2017 and the same quarter this year.

This compares with 148,000 during the same period in 2016 to 2017. The report said the 95 percent drop had exacerbated existing skills and labor pressures on firms.

The number of people applying for the average low-skilled vacancy has fallen from 24 to 20 in the past year and from 19 to 10 for medium-skilled posts.

Two in five employers (40 percent) said they have found it more difficult to fill vacancies during the last 12 months due to a combination of fewer and less suitable applicants.

Gerwyn Davies of CIPD said: "The most recent official data shows that there has been a significant slowdown in the number of EU nationals coming to work in the UK over the past year.

"This is feeding into increasing recruitment and retention challenges, particularly for employers in sectors that have historically relied on non-UK labor to fill roles and which are particularly vulnerable to the prospect of future changes to immigration policy for EU migrants."

Alex Fleming of recruiters the Adecco Group, which helped with the research, added: "With Brexit looming we're seeing a talent shortage and a more competitive marketplace. In this candidate-short landscape the pressure is on employers to not only offer an attractive salary, but also additional benefits."

The think tank Global Future claimed last month that the fall in immigration was already costing the UK more than 1 billion pounds ($1.27 billion) a year. Overall, recent figures showed that about 280,000 more people came to the UK than left in 2017. While net migration continues to add to the UK population, the figure is down from record highs recorded in 2015 and early 2016.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 青海省| 宁陵县| 大港区| 兴安盟| 石首市| 南和县| 会同县| 营山县| 新竹县| 西充县| 扬州市| 陇南市| 海城市| 略阳县| 洞头县| 祁东县| 武宁县| 景宁| 德昌县| 昌平区| 赤峰市| 香港| 漠河县| 黑山县| 西乡县| 山东省| 阿尔山市| 工布江达县| 岑巩县| 正阳县| 同德县| 武城县| 响水县| 甘南县| 福清市| 湘潭县| 丰镇市| 台湾省| 来宾市| 汉源县| 扎兰屯市| 织金县| 太湖县| 昌宁县| 商城县| 宜良县| 沁水县| 拜泉县| 大丰市| 西乌珠穆沁旗| 日照市| 卓资县| 宝应县| 临夏市| 岚皋县| 咸丰县| 舟山市| 阿拉善右旗| 宜黄县| 乳源| 古丈县| 中宁县| 南平市| 郯城县| 清新县| 安泽县| 宿松县| 惠安县| 泗水县| 河源市| 安宁市| 普兰店市| 屯门区| 锡林郭勒盟| 克拉玛依市| 尚义县| 调兵山市| 临沧市| 庄浪县| 修文县| 额敏县| 周至县|