男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-US

US vendors pay no mind to tariffs, enjoy Singles Day

By HONG XIAO in New York | China Daily USA | Updated: 2018-11-12 23:41
Share
Share - WeChat
A screen in Shanghai shows that sales on Alibaba's online marketplace Tmall during the annual Singles Day shopping spree hit 213.5 billion yuan ($30.7 billion) on Sunday, with full-day sales setting a new high. [Photo by Gao Erqiang/China Daily]

The ongoing trade dispute with China did not deter American merchants from participating in Alibaba’s Singles Day global shopping festival.

Chinese e-commerce giant Alibaba celebrated the 10th year of its iconic “11/11” shopping gala on Sunday in Shanghai.

In the 24-hour period, Alibaba sales soared past $30.7 billion, hitting another record high by breaking last year’s total Singles Day sales of $24.22 billion, with 27 percent year-on-year growth.

The US ranked second in gross merchandise volume among countries and regions selling to China, after Japan.

“This year, the US merchants are still doing good overall. They rank second in sales, and there are more US merchants that debuted on Tmall this year compared to last year,” said Wei Chen, deputy general manager of Tmall International, Alibaba’s B2C online retailer.

According to Alibaba, 3,700 categories representing 180,000 foreign brands from 75 countries and regions were featured in the shopping extravaganza. More than 10,000 of those brands were American.

“The Double Eleven is a feast for global consumers, and Chinese consumers’ demand for overseas goods is increasing rapidly, so global merchants are actively participating,” said Wei.

Many US brands joined this year’s festival for the first time.

Footlocker, one of the largest sportswear and footwear retailers in the US, debuted its online store on Tmall.

Doreen Wang, global head of BrandZ at Kantar Millward Brown, told China Daily that she was not aware of any American brands changing or adjusting their strategies for Singles Day due to the tariff standoff.

“It’s the biggest shopping festival in the world, and it’s a very important presentation opportunity for all brands,” said Wang, who works for the largest brand-equity database worldwide, which covers 10,000 brands across 43 countries.

Wang said brands such as Estee Lauder, Intel and Nike actively prepare for 11/11.

Wang said that cosmetics giant Estee Lauder, which opened its store on Tmall last year, takes advantage of augmented reality technology through which customers can do virtual makeup.

“Double Eleven is far more than a promotion campaign. For brand owners, it’s more important to enhance customers’ brand experiences, to turn those consumers into loyal consumers, which is more profitable,” she said.

“Consumers don’t care much about Sino-US trade conflicts, or whether what they want to buy are American brands,” she added. “Consumers only pay attention to whether products are good quality, good value.”

Wang believes that the American brands “will still focus on the needs of Chinese consumers”.

“If you win in China, you win the world,” she added.

While US sellers are enjoying a good harvest from their participation this year, data from the festival show US shoppers are still in the mood to buy Chinese products.

Consumers from 200 countries and regions placed orders on tmall.com, and American buyers made large contributions to those sales.

One US buyer spent 120,000 yuan ($15,236) on a vase in the National Museum of China’s Tmall online store, according to information provided by Alibaba, Global Times reported.

On Nov 6, Alibaba announced that it plans to help global businesses sell $200 billion in goods to China in the next five years.

“We hope through globalization to use China’s consumer market to bring the whole world’s goods to China,” Alibaba CEO Daniel Zhang said during a speech.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 茶陵县| 壤塘县| 德保县| 都昌县| 大田县| 宝坻区| 临潭县| 公主岭市| 繁峙县| 英吉沙县| 婺源县| 周宁县| 从江县| 黄大仙区| 临沂市| 专栏| 台东县| 郁南县| 咸宁市| 临泉县| 怀来县| 玛沁县| 额济纳旗| 秀山| 句容市| 治多县| 利津县| 大新县| 淳化县| 阳江市| 深圳市| 渝中区| 天津市| 肃宁县| 湄潭县| 磴口县| 鄂州市| 棋牌| 汕尾市| 柯坪县| 仁布县| 长汀县| 重庆市| 通城县| 资溪县| 济南市| 虹口区| 宣城市| 房产| 永仁县| 镇远县| 通道| 托里县| 东方市| 唐山市| 东至县| 忻城县| 吴堡县| 上饶县| 福州市| 交口县| 大姚县| 永清县| 射阳县| 昌江| 东乌珠穆沁旗| 肃北| 昌吉市| 襄樊市| 阿城市| 噶尔县| 黄石市| 改则县| 印江| 辛集市| 金山区| 江陵县| 大余县| 库伦旗| 普兰县| 积石山| 丰顺县|