男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Johnson pledges new decade of prosperity, opportunities for post-Brexit Britain

Xinhua | Updated: 2020-01-01 16:01
Share
Share - WeChat
Puzzle with printed EU and UK flags is seen in this illustration, Nov 13, 2019. [Photo/Agencies]

LONDON -- British Prime Minister Boris Johnson said Tuesday night that the first item on his agenda "is to fulfil the will of the electorate" and take the country out of the European Union by the end of January.

In his first New Year's message at 10 Downing Street, Johnson said that the bongs of Big Ben at midnight was the starting gun being fired on what promises to be a fantastic year and a remarkable decade for Britain, urging people of Britain to join together to make the 2020s a decade of prosperity and opportunity.

Speaking of bringing Britain out of the EU, he said, "This should have happened already, but we were thwarted by a Parliament determined to use every trick in the book to stop us leaving the EU."

As 2019 is waving goodbye, Johnson said Britain can also turn the page on the division, rancour and uncertainty which has dominated public life and held the country back for far too long.

"We can start a new chapter in the history of our country, in which we come together and move forward united, unleashing the enormous potential of the British people," he added.

"We can finally spend 2020 getting on with delivering on the people's priorities: boosting the National Health Service (NHS) with the biggest cash injection in its history, renewing schools, backing scientists, building better infrastructure, controlling immigration, making our streets safer, cleaning up our environment, and making our Union stronger," he said.

Reaffirming his promise that the NHS will always be his top priority, Johnson said one of the government's first actions will be to pass a bill enshrining in law a record funding settlement for the NHS, providing an extra 34 billion pounds ($45 billion) a year.

"We will undertake the largest hospital building program in living memory," he added, promising a boost in education and cutting-edge science.

Concluding his message, he cited new trading relationships with nations around the world, generating jobs and growth as well as British scientists and engineers transforming the way people live, curing incurable diseases and making transport cleaner, greener and quieter.

British politicians will return next week to the House of Commons to continue the passage through parliament of Johnson's Brexit bill to end Britain's nearly-half-a-century membership of the EU.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 夏河县| 黑水县| 垫江县| 长武县| 富蕴县| 南雄市| 醴陵市| 静乐县| 育儿| 福州市| 巧家县| 宁蒗| 启东市| 丰顺县| 灵台县| 河曲县| 军事| 开化县| 巴林右旗| 会理县| 淅川县| 普格县| 长寿区| 敦化市| 合作市| 广德县| 华安县| 织金县| 大化| 满洲里市| 呼玛县| 石棉县| 青川县| 民县| 大理市| 育儿| 定南县| 蒙阴县| 蓬安县| 平山县| 东源县| 冕宁县| 宜章县| 安吉县| 疏勒县| 民勤县| 托里县| 石泉县| 安福县| 曲麻莱县| 龙泉市| 巴楚县| 景谷| 黄浦区| 盐边县| 紫云| 凤台县| 灌阳县| 仁怀市| 富川| 定边县| 务川| 德阳市| 随州市| 法库县| 定边县| 张家界市| 长宁区| 七台河市| 通州区| 中江县| 乾安县| 左贡县| 博罗县| 新蔡县| 旅游| 五莲县| 和硕县| 牙克石市| 板桥市| 房山区| 手机|