男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Europeans becoming exhausted by COVID-19 fight

By Earle Gale in London | chinadaily.com.cn | Updated: 2020-10-07 22:04
Share
Share - WeChat
People wear face masks after the southern Italian region of Campania made it mandatory to wear protective face coverings outdoors 24 hours a day, as part of the efforts to contain the coronavirus disease (COVID-19) outbreak, in Naples, Italy, Sept 25, 2020. [Photo/Agencies]

Many Europeans have heard enough about the COVID-19 pandemic and are now so fatigued by the constant vigilance that has been demanded of them that they are letting down their guard, according to new research conducted by the World Health Organization.

The findings show Europeans' willingness to make sacrifices to fight the spread of the virus has now been largely replaced by apathy, something that ties in neatly with skyrocketing rates of infection throughout the continent and quickly increasing death tolls.

ITV News reports that pandemic-fatigue was measured differently in each of the European Union's 27 member nations but that around 60 percent of the population in some parts could now be described as jaded when it comes to the novel coronavirus.

Hans Kluge, the WHO's regional director for Europe, said the organization will introduce strategies to try to counter the phenomenon, including more community consultation and empowering ordinary people to devise "reasonable guidance" for their own environments, something, he says, that has worked in Scandinavia.

"Citizens are at the heart of a solution to the pandemic and policymakers should treat them as such," the broadcaster quoted him as saying.

But while the WHO and European nations are working to counter apathy, the Reuters news agency reports there has been no lack of interest in a United Kingdom project that supports loans to small businesses that are struggling because of the pandemic.

It reports there has been massive demand, and that criminals may have made billions of pounds by exploiting the initiative.

The nation's spending watchdog, the National Audit Office, said the Bounce Back Loan Scheme, which was launched in early May and which facilitates banks loaning individual businesses up to 50,000 pounds ($64,000), has been massively abused.

The National Audit Office said on Wednesday the government, which is underwriting the loans, is likely to end up on the hook for between 15 and 26 billion pounds because of fraud and defaults.

Gareth Davies, the auditor general at the helm of the NAO, said: "Unfortunately, the cost to the taxpayer has the potential to be very high, if the estimated losses turn out to be correct."

The full scale of the losses will not be known until May, when the loans are meant to be repaid.

Meg Hillier, chairman of Parliament's Public Accounts Committee, said the size of the frauds and defaults could represent an "eyewatering loss of public money".

The program was hastily launched in the early days of the UK's COVID-19 lockdown in an effort to protect as many businesses as possible that were facing bankruptcy. Many sectors of the economy have since managed to resume some trading, although the airline industry remains one that continues to reel as a result of the pandemic.

Airlines and holiday operators got a glimmer of hope this week as the first trials began on Thursday for a digital health pass that aims to certify whether would-be airline passengers are free from COVID-19.

The Financial Times said the aviation industry is hoping the health pass will allow operators to get back to something resembling normal after nearly nine months of serious disruption.

The CommonPass project, which is backed by the World Economic Forum, would work anywhere globally and guarantee a traveler does not have the virus, facilitating easier travel.

Steve Morrissey, a regulatory and policy executive at United Airlines, told the Financial Times the trials will be "critical" in developing an alternative to the quarantine and travel restrictions that are in force around the world.

United Airlines and Cathay Pacific Airways are participating in the trials, which will include routes into and out of London, New York, Hong Kong, and Singapore.

The trials start against the backdrop of an apparently worsening pandemic in Europe, with the number of COVID-19 hospital admissions in England increasing by 25 percent in a single day. On Saturday, there were 386 admissions but there were 478 on Sunday, the most recent day for which such information is available.

The Daily Mail newspaper said the sharp rise was the biggest since June 3.

And the number of people on ventilators in the UK also rose sharply, from 259 a week ago to 349 on Sunday. There were also 14,542 new novel coronavirus infections confirmed in the UK on Wednesday, a day on which the deaths of 76 people in a 24-hour period were also confirmed.

The situation is also serious in France where COVID-19 patients are taking up more than 40 percent of intensive care beds in the Paris region and where cases have risen exponentially in recent days.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 哈巴河县| 武安市| 南木林县| 比如县| 黑山县| 双牌县| 水城县| 霸州市| 东莞市| 德阳市| 广河县| 沾益县| 宁武县| 秦安县| 济宁市| 昆明市| 文成县| 钟祥市| 高州市| 莲花县| 聊城市| 宜兴市| 文化| 攀枝花市| 泰安市| 中超| 南平市| 濮阳县| 玛多县| 永清县| 漾濞| 岳池县| 芷江| 买车| 阿克| 子长县| 莫力| 兴业县| 广灵县| 乌兰县| 清河县| 久治县| 岑溪市| 尼木县| 乐陵市| 黔东| 和田市| 海门市| 万载县| 手游| 亚东县| 长寿区| 仪征市| 鸡西市| 新巴尔虎左旗| 木兰县| 舒兰市| 建昌县| 西安市| 华宁县| 满洲里市| 石屏县| 饶平县| 都兰县| 无锡市| 金门县| 汝南县| 双桥区| 南漳县| 赤壁市| 奉节县| 江达县| 灌阳县| 崇礼县| 封开县| 大悟县| 东丽区| 杭锦后旗| 虎林市| 绥德县| 定日县| 突泉县|