男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

Seminar facilitates dialogue among writers, translators

chinadaily.com.cn | Updated: 2021-11-10 17:03
Share
Share - WeChat
[Photo provided to chinadaily.com.cn]

The Multilingual Translation Seminar of Advanced Chinese Translators Training Program, part of the 2021 "New China Studies Program", recently concluded in Beijing.

Hosted by the Center for Language Education and Cooperation and organized by China National Publications Import & Export (Group) Co., Ltd., the seminar invited six Chinese writers – Zhang Wei, Li Juan, A Yi, Xue Tao, Wang Weilian and Cai Jun – to exchange ideas with translators and young Sinologists from around the world.

The seminar, which offered a platform for writers to chat with translators, aimed to improve the quality of translated works and introduce Chinese literature to a wider global readership.

[Photo provided to chinadaily.com.cn]

Stories can connect the world

Writer A Yi boiled down the background of all his works into one sentence: "(I write) stories that have occurred in villages, county seats, towns and cities since China entered the 21st century." His writing career has gone through several stages. He started out writing short stories and has gradually transitioned to novels. Currently, he is writing both and has made a subtle change in his subject matter. In the past, he geared his stories to the whole society and the reality of China. He wrote many based on his experience as a police officer. Now, he is writing novels in Proustian style, focusing more on the interior lives of his characters. A Yi disclosed he has shifted to writing about spiritual life in his current novel Weihunqi (Fiancée). A Yi's personal life experience and his understanding of the world prompted the transition.

[Photo provided to chinadaily.com.cn]

Answering a Sinologist's question on what writers must do to shorten the distance between their works and their readers, writer Li Juan said writing was self-expression to be understood and seen. Therefore, an author needs communication and feedback with their readership, and even recognition and praise. But writing is an independent act, and if the relationship between the author and the reader is too close, it could become problematic. Writing is inseparable from readers, but at the same time, authors are sometimes readers, too. If they become too concerned about readers, they would involuntarily attempt to meet their readers' expectations and curtail their independence. A writer must maintain proper distance, Li said, no matter how difficult it is to do.

1 2 3 4 5 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 平和县| 双城市| 思南县| 内乡县| 汤阴县| 凭祥市| 来凤县| 陆丰市| 枝江市| 辽宁省| 黄陵县| 扎赉特旗| 咸阳市| 延寿县| 友谊县| 古田县| 平昌县| 镇康县| 思茅市| 雷山县| 饶平县| 宜丰县| 浮山县| 平谷区| 任丘市| 花莲县| 象州县| 右玉县| 区。| 公主岭市| 华阴市| 天长市| 买车| 如皋市| 蒙山县| 镇巴县| 海兴县| 莲花县| 安溪县| 临泉县| 常德市| 黄平县| 若尔盖县| 固原市| 扶风县| 临沭县| 龙门县| 当雄县| 安义县| 定兴县| 喀什市| 武平县| 屯门区| 临安市| 高青县| 定结县| 敦煌市| 柘荣县| 武汉市| 大姚县| 富平县| 吐鲁番市| 法库县| 曲周县| 德清县| 台中县| 岗巴县| 梅州市| 讷河市| 中宁县| 桂东县| 阿勒泰市| 龙山县| 江口县| 高邑县| 诸暨市| 大邑县| 蛟河市| 曲水县| 九龙县| 平南县| 甘泉县|