男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

More people leaving UK for treatment

By Earle Gale in London | chinadaily.com.cn | Updated: 2025-10-28 02:42
Share
Share - WeChat

Long waits for medical treatment in the United Kingdom have prompted a record number of people to seek help overseas, UK Office for National Statistics, or ONS, has reported.

The government's statistics agency said 523,000 people turned their backs on the state-run National Health Service, or NHS, in 2024 to seek treatment overseas. The number was up on the 431,000 who did so in 2023, and much more than the 348,000 recorded in 2022.

Many paid for treatment in nations including India, Italy, Poland, Portugal, Romania, and Turkiye, instead of waiting for free treatment from the NHS.

With 7.41 million people on NHS waiting lists, the most common procedures carried out overseas were cataract surgery, dentistry, cosmetic surgery, and hip and knee replacements.

Wes Streeting, the UK's health minister, warned people could be putting themselves at risk by seeking treatment overseas because procedures may be done to lower standards than those by the NHS.

"It's appalling hundreds of thousands of taxpayers have been forced to go abroad for medical treatment they should be accessing for free on the NHS," The Telegraph newspaper quoted him as saying.

But Streeting said the Labour Party government, which has been in office for little more than a year after 14 years of Conservative Party rule, is improving the situation it inherited.

"We are overhauling the NHS to put an end to the grossly unfair two-tier system we inherited, where people who can't afford to seek care privately get left behind," he said. "There's a long way to go, but in the first year of this government we've already delivered over 5 million extra appointments and cut waiting lists by 206,000."

Streeting said some people seeking treatment overseas are "being lured" by "cheap cosmetic procedures" that could leave them with "life-changing complications".

But Dennis Reed, from the charity Silver Voices, told The Telegraph many people go overseas as a last resort.

"This is a tragic situation and it is driven by desperation," he said. "People are using their life savings to obtain treatment that they cannot get on the NHS."
Reed said people on "modest incomes" look for alternatives because "they are facing long waits, perhaps in pain, and can't afford to go private (in the UK)".
People waiting for a hip replacement operation, for example, face the choice of waiting in pain for a free NHS operation, paying for a private operation in the UK that could cost $16,000 to $22,000, or paying for an operation in Turkiye costing between $8,000 and $11,000.
And The Guardian newspaper reported on Monday that NHS bosses say the government must invest an extra $4 billion in the NHS or wait times will get longer and hospitals could start rationing care.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 兴化市| 锡林郭勒盟| 新田县| 嘉定区| 龙泉市| 富源县| 桃园市| 祁连县| 时尚| 扎赉特旗| 洛扎县| 谢通门县| 紫云| 本溪市| 安龙县| 金塔县| 观塘区| 扶风县| 石河子市| 博湖县| 柳林县| 凉城县| 海南省| 老河口市| 南通市| 固阳县| 江陵县| 朝阳县| 喀喇沁旗| 洪湖市| 丽江市| 铁岭市| 福安市| 玉屏| 盐山县| 镇沅| 达日县| 镇康县| 南漳县| 崇明县| 馆陶县| 普定县| 连云港市| 华宁县| 揭阳市| 黄陵县| 五家渠市| 九台市| 汶上县| 岳阳县| 富川| 新建县| 颍上县| 顺义区| 高陵县| 汶上县| 郧西县| 琼中| 连云港市| 大新县| 三穗县| 旅游| 连江县| 韶关市| 防城港市| 精河县| 望都县| 元江| 太保市| 鄂尔多斯市| 岱山县| 台安县| 嘉义县| 庆云县| 林周县| 白山市| 交口县| 繁昌县| 天水市| 东辽县| 库尔勒市| 江源县|