男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Sports
Home / Sports / The 15th National Games

Mascots epitomize culture of GBA

By Wu Kunling in Hong Kong | China Daily | Updated: 2025-11-08 07:53
Share
Share - WeChat
Liu Pingyun and the mascots PARKER ZHENG/CHINA DAILY

The mascots for the upcoming 15th National Games, Xiyangyang and Lerongrong, are winning hearts online. The team that designed them was led by Liu Pingyun, who sees them as embodying the distinct cultural identities of cohosts Guangdong province and the Hong Kong and Macao special administrative regions, while also symbolizing the region's shared roots and growing integration.

The mascots were inspired by the Chinese white dolphin, a resident of the Pearl River Estuary known as the "giant panda of the sea" and classified as a grade 1 national key protected species.

Xiyangyang's white color reflects the dolphins' natural hue, while Lerongrong's pink skin represents the flush the dolphins exhibit when active, symbolizing the games' spirit of striving for progress.

In the run-up to the games, which are set to open on Sunday, the mascots' cute appearance and resemblance to chickens — popular in Guangdong, Hong Kong and Macao cuisine — have ignited increasingly widespread online discussion.

Internet users have affectionately given them nicknames such as "great bay chicken", "boiled sliced chicken" and "soy sauce chicken". And the mascots have featured in various fan creations, including videos, memes and cultural products, with an enormous estimated commercial value.

Liu noted that while selecting the mascot prototype, his team explored elements linked to the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, such as animals, plants and Chinese characters. After experimenting with designs based on the South China tiger, lions from the traditional lion dance and the symbolic Five Rams Statue of Guangdong's capital, Guangzhou, they chose an animal that had never been featured as a National Games mascot.

The dolphins not only exude the cuteness young people love, but also signify China's commitment to ecological civilization.

"Most importantly, this choice fully represents the integration of the three regions," Liu highlighted.

Currently, there are approximately 6,000 Chinese white dolphins worldwide, with 2,000 inhabiting the Pearl River Estuary, which makes it the largest habitat for these dolphins worldwide.

The heads of Xiyangyang and Lerongrong are decorated with three splashes of water in different colors. Liu said that the red represents Guangdong, symbolizing the kapok bloom, the city flower of Guangzhou. The purple stands for Hong Kong, embodied by the bauhinia, while the green signifies Macao, represented by the lotus. These colors are also featured in the emblem designs of the 12th National Games for Persons with Disabilities and the 9th National Special Olympic Games, showcasing a deep understanding of the unique yet harmoniously integrated cultures of the three regions.

This interpretation also mirrors Liu's personal understanding of these regional cultures.

Originally from Jiangxi province, Liu relocated to Guangzhou in 2000 to study for his master's degree, and then to Macao in 2018 to pursue a doctorate. Subsequently working at the school of visual arts design at the Guangzhou Academy of Fine Arts, where he now serves as the dean, he has spearheaded numerous design projects, including the creation of the widely acclaimed Beijing Winter Olympics mascot Bing Dwen Dwen.

Having lived in the region for over two decades, Liu identifies himself as a "typical" Guangzhou resident, actively "experiencing and absorbing" the local culture in his daily life.

In his view, the cultural histories of Guangdong, Hong Kong and Macao each possess unique characteristics. Hong Kong and Macao showcase a vibrant fusion of Eastern and Western cultures. Macao, for example, boasts Portuguese-style stone pavements and an array of unique cuisines.

Despite these distinctions, the three regions share common foundations such as language, the appreciation of Chinese culture and a unique maritime heritage from their locations along the Maritime Silk Road. While preserving their distinctiveness, the regions demonstrate a marvelous integration, embodying the cultural essence of the GBA, Liu said.

He also noted that the regions have shown mutual respect and support throughout the design process, maintaining smooth communication. The design team reports to authorities in each region and has received active feedback.

Liu and his team were caught off guard by the mascots becoming internet sensations. Their popularity was unexpected, but the team is pleasantly surprised, he said.

"Such interpretations by netizens mean that the intellectual property resonates with the public and blends into their daily life," Liu said.

Lesley Liu contributed to this story.

Most Popular

Highlights

What's Hot
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 页游| 沁阳市| 崇文区| 赞皇县| 西安市| 英超| 永年县| 漳州市| 卫辉市| 佛教| 定结县| 南康市| 开化县| 巩留县| 石首市| 称多县| 湖南省| 建水县| 刚察县| 白山市| 普兰店市| 太湖县| 台北县| 邵阳市| 龙山县| 阆中市| 合作市| 仙居县| 阜城县| 公安县| 遵化市| 吴川市| 平果县| 紫云| 宁河县| 东丰县| 普洱| 什邡市| 陆河县| 昭平县| 建德市| 元氏县| 嘉荫县| 象州县| 体育| 松江区| 长武县| 阜城县| 额尔古纳市| 翁牛特旗| 淮北市| 茂名市| 曲阳县| 滦平县| 改则县| 横峰县| 承德县| 砀山县| 东乡| 建平县| 昭觉县| 尚义县| 长葛市| 虞城县| 连州市| 榆中县| 泾川县| 北海市| 越西县| 北碚区| 宜川县| 鹤峰县| 襄樊市| 启东市| 敦煌市| 鹤壁市| 云林县| 乌拉特中旗| 丰原市| 侯马市| 肇庆市| 策勒县|