男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Considerate conductor makes train travel a breeze

By LUO WANGSHU | China Daily | Updated: 2025-12-11 09:25
Share
Share - WeChat
The first T8701 passenger train after the resumption of the service, connecting China's Nanning with Vietnam's Hanoi, departs from Nanning, Guangxi Zhuang autonomous region, on May 25. LU BOAN/XINHUA

For more than a decade, Lan Qiushuang has been a familiar face on the China-Vietnam international passenger train, known for her fluent communication in Chinese, Vietnamese and English, and her dedication to ensuring a smooth cross-border journey for travelers.

As chief attendant of train T8701, which runs between Nanning in South China's Guangxi Zhuang autonomous region and Hanoi in Vietnam, Lan provides guidance, translation and assistance throughout the overnight route. The train departs Nanning at 6:05 pm and arrives at Gia Lam Station in Hanoi around 6:30 am the next day. Along the way, it stops at major border points including Chongzuo, Pingxiang, Dong Dang and Bac Giang.

Lan's calm multilingual announcements guide passengers through each step of the trip — from departure reminders to customs clearance — making her voice one of comfort and confidence for both Chinese and non-Chinese travelers.

Lan joined China Railway Nanning Group in 2008, shortly before the launch of the international service. A graduate in Vietnamese language from a university in Hanoi, she was recruited for her strong multilingual skills and assigned to the route when it began operating on Jan 1, 2009. Over the years, she has served passengers from more than 110 countries, rising through the ranks from broadcaster and interpreter to train conductor.

To better serve international passengers, Lan created her own trilingual glossary of hundreds of railway and service-related terms in Chinese, Vietnamese and English. "Many technical words weren't in my textbooks," she said. "I had to learn them one by one to make sure every passenger could understand me."

When the cross-border passenger service resumed on May 25 this year after a suspension of more than five years, Lan was chosen to lead the first train. "Even while the service was on hold, I kept practicing my Vietnamese through short videos and magazines," she said. "I wanted to be fully prepared for the day the train would run again."

Her trilingual ability has proved essential in emergencies. In June, when heavy rain in northern Vietnam delayed the Hanoi-Nanning train for more than two hours, Lan kept passengers informed in both Vietnamese and English, coordinated border clearance smoothly, and ensured that everyone remained calm and safe.

Passengers say Lan's professionalism has made the journey more welcoming. "It's convenient and comfortable," said a tourist surnamed Nong from Guangxi. "You can sleep through the night and arrive in another country."

Since the train's resumption, the overnight soft-sleeper train has carried over 8,100 passengers, including travelers from more than 30 countries such as Vietnam, France and Russia. The route has also boosted regional trade. This year as of late October, 29,000 containers of goods, including motorcycle and generator parts, have been exported from Guangxi to Vietnam, up 143 percent year-on-year, while tropical fruits such as durian and mangosteen have entered China by rail through Pingxiang Port.

For a businessman surnamed Zhao, who trades in coffee and dried fruits, the train is a symbol of opportunity. "I brought my products to Nanning for the China-ASEAN Expo," he said. "This train connects markets in China and Vietnam, and makes business easier."

Lan said she is proud to be part of this connection. "The China-Vietnam train is not just transportation," she said. "It's a bridge of friendship that brings people closer together."

Yang Ting contributed to this story.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 大姚县| 敖汉旗| 长海县| 化州市| 巴南区| 会宁县| 左云县| 清远市| 克什克腾旗| 万安县| 河北省| 黄山市| 尉氏县| 万山特区| 湾仔区| 昔阳县| 绍兴县| 陈巴尔虎旗| 太谷县| 五峰| 马尔康县| 将乐县| 工布江达县| 榕江县| 集安市| 红原县| 西城区| 崇信县| 北宁市| 壤塘县| 永登县| 彭水| 平乡县| 洛阳市| 遂平县| 巴中市| 西和县| 永登县| 台江县| 新乡市| 扎鲁特旗| 崇明县| 裕民县| 宁蒗| 洞口县| 富锦市| 绿春县| 广西| 城口县| 安徽省| 永川市| 达尔| 昌图县| 望城县| 嘉鱼县| 仁怀市| 田阳县| 宜君县| 西藏| 南和县| 汉阴县| 出国| 奇台县| 衡山县| 内黄县| 密云县| 成都市| 长汀县| 嘉峪关市| 巫山县| 突泉县| 韶山市| 藁城市| 云梦县| 嵩明县| 克什克腾旗| 元阳县| 乌恰县| 永定县| 株洲市| 宁陵县| 嘉祥县|