男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
China aims to double farmers' income by 2020
(China Daily)
Updated: 2008-10-13 07:27

The nation has set a goal of doubling per capita disposable income of rural residents by 2020 from the 2008 level, top decision-makers announced in Beijing Sunday.

The target was set at the close of the 3rd Plenary Session of the 17th Communist Party of China (CPC) Central Committee, which focused on rural reform and development.

China aims to double farmers' income by 2020
Standing members of the CPC Central Committee raise their hands to adopt a decision on major issues concerning rural reform and development at the four-day plenum which ended in Beijing on October 12, 2008. [Xinhua] 

The government will substantially boost consumption of rural residents and eliminate absolute poverty in rural areas by 2020, said a communique issued at the plenum's conclusion.

Related readings:
China aims to double farmers' income by 2020 Deeper income gap calls for reform to solve deeper conflict
China aims to double farmers' income by 2020 Hu stresses reform, development in rural areas
China aims to double farmers' income by 2020 Major farmland reform mulled before CPC meeting
China aims to double farmers' income by 2020 New roadmap for rural economic development

Per capita rural disposable income in 2007 was 4,140 yuan ($605), a year-on-year gain of 9.5 percent in real terms. A rise of at least 6 percent is expected this year, according to the government annual report issued in March.

The rural population mired in absolute poverty was reduced to 15 million last year, down from 250 million in 1978.

The country faces challenges in rural development and reform, but will firmly push forward with the task, the communique said.

"Rural infrastructure is still weak and needs improving. Rural development is lagging behind and needs support. Farmers' incomes are increasing slowly, and need to be pushed up," said the document.

"We will firmly push forward rural reform ... and we shall work out new concepts and ideas to solve the problems in rural development."

The government will improve the rural economic system, the communique said. The system is based on the household contract responsibility system, which entrusts the production and management of public-owned farmland to individual households through long-term contracts.

It will set up a "strict and normative" land management system in the countryside, expand policy support for agriculture, establish a modern rural financial network and a system to balance development between rural and urban areas, and improve rural democracy.

In the communique, the CPC promised to allot more government funds to public services in rural areas, including education, healthcare, employment, housing and pension.

Agriculture will be modernized in tandem with rural progress, and agricultural productivity will be raised, with national grain security and product supplies ensured, the communique said.

It asked Party organs and governments at all levels to put rural development at the top of their agenda and ensure it is reflected in policies, planning, budgets and assignment of officials.

The meeting also discussed the economic situation, saying the country will maintain flexible and prudent macro-economic policies and seek to expand domestic demand in the face of a grim international economic environment.

It warned that the global economy was slowing, threatening to dent Chinese growth, and said the country would be turning to home markets to counter the fallout.

"The most important thing is to handle our country's own affairs well," the communique said.

Hu Jintao, general secretary of the CPC Central Committee, delivered a work report at the four-day plenum, attended by 202 full members and 166 alternate members of the committee.

Some delegates to the 17th CPC National Congress who are working on agriculture and rural development at grassroots levels, as well as experts and scholars on agriculture, rural areas and farmers also attended the plenum.

Xinhua

 

主站蜘蛛池模板: 高州市| 环江| 淅川县| 三江| 呼图壁县| 尚义县| 乐安县| 田东县| 青冈县| 独山县| 德化县| 湘阴县| 海城市| 曲周县| 抚松县| 上高县| 虎林市| 云和县| 华亭县| 南丹县| 万年县| 广西| 南召县| 鲁甸县| 吉安市| 防城港市| 宝鸡市| 大安市| 四平市| 长宁县| 苏州市| 额尔古纳市| 堆龙德庆县| 株洲县| 芒康县| 曲松县| 蓝田县| 德阳市| 图们市| 潜山县| 天镇县| 庐江县| 绥芬河市| 申扎县| 巴林右旗| 灵石县| 乡宁县| 武义县| 沙湾县| 康保县| 东乌珠穆沁旗| 乌鲁木齐市| 鄯善县| 饶河县| 监利县| 柘荣县| 石渠县| 克拉玛依市| 宜兴市| 图们市| 丹凤县| 平凉市| 格尔木市| 盘山县| 绿春县| 龙门县| 巴塘县| 通许县| 红桥区| 宜宾县| 丹东市| 乌苏市| 隆回县| 西华县| 古浪县| 方城县| 即墨市| 屏南县| 普兰店市| 绿春县| 西贡区| 基隆市|