男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Policy Watch

Door opens to private capital

By Li Xiang (China Daily) Updated: 2015-06-27 07:54

Door opens to private capital

Privately funded lender KinCheng Bank of Tianjin Co Ltd opens its doors for business in the pilot free trade zone of Tianjin on April 27, one of the first batch of private banks approved by the China Banking Regulatory Commission. China is also accelerating the ownership reform of State-owned banks. [Provided to China Daily]

Bank regulator issues guidelines and starts accepting applications from private firms to enter financial market

The banking regulator on Friday officially started accepting applications from private enterprises to invest in the sector, which has long been strictly regulated.

The move represents a transition from last year's pilot program to allow the creation of private banks as a routine practice. It is also a major step in liberalizing China's financial sector.

"All channels for private capital to enter the banking sector are now open," China Banking Regulatory Commission Chairman Shang Fulin told a news conference in Beijing.

Guidelines issued by the CBRC on Friday said that to be eligible, private companies must:

? have been profitable in each of the past three years

? possess net assets comprising more than 30 percent of total assets after the year-end bonus distribution

? achieve an outstanding balance of equity investment that is less than 50 percent of net assets

? have a sound corporate governance structure and reputation and clean credit and tax records.

More than 40 domestic private enterprises have expressed interest in setting up banks. Shang said that the CBRC will announce decisions on those applications within four months after they are made.

He also noted that private banks must have arrangements to deal with "residual risks" that are not covered by the deposit insurance system, which provides coverage of up to 500,000 yuan ($81,000) for individual bank accounts.

The opening to private capital is seen as the government's strategy to transform the country's banking structure, which is dominated by large State-owned lenders, and address the issue of financing difficulties of smaller and startup companies in a slowing economy.

While the guidelines state that foreign and domestic private investors shall be treated equally, Shang said that the 20 percent shareholding restriction of foreign investors in a Chinese bank remains unchanged.

China launched a pilot program in 2014 under which five fully private banks were established, owned by companies such as e-commerce giant Alibaba Group Holding Ltd and its domestic rival Tencent Holdings Ltd. All five private banks are now in operation.

The country is also accelerating the ownership reform of State-owned banks. For example, Bank of Communications Co Ltd, the country's fifth-largest lender by assets, earlier this month became the first State-owned lender to announce a plan to introduce private shareholders.

The value of domestic and overseas private capital in the country's 20 listed banks has reached 2.2 trillion yuan, accounting for a quarter of their total assets. The ratio is even higher for rural commercial banks, where private capital accounts for 73.4 percent of total assets, said Shang.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 余庆县| 陇川县| 全椒县| 凤山市| 龙井市| 曲周县| 信阳市| 壶关县| 抚顺县| 喀什市| 林芝县| 云南省| 江城| 扶绥县| 北流市| 邹平县| 柏乡县| 远安县| 诏安县| 彰武县| 胶南市| 共和县| 新安县| 招远市| 龙州县| 团风县| 海淀区| 忻城县| 汝州市| 景宁| 兖州市| 兴业县| 博客| 石门县| 宁夏| 驻马店市| 青铜峡市| 廊坊市| 东海县| 青阳县| 东台市| 枞阳县| 浙江省| 会宁县| 娱乐| 宁陵县| 商水县| 宁波市| 区。| 琼中| 图木舒克市| 革吉县| 灵宝市| 旬邑县| 渭源县| 台南市| 年辖:市辖区| 芷江| 钟祥市| 赞皇县| 容城县| 浮梁县| 万荣县| 永修县| 腾冲县| 铜梁县| 西和县| 车险| 乌苏市| 抚宁县| 木兰县| 怀柔区| 宣武区| 济阳县| 酒泉市| 丹江口市| 汪清县| 玛曲县| 丹东市| 屏山县| 西盟| 天镇县|