男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Policy Watch

Door opens to private capital

By Li Xiang (China Daily) Updated: 2015-06-27 07:54

Door opens to private capital

Privately funded lender KinCheng Bank of Tianjin Co Ltd opens its doors for business in the pilot free trade zone of Tianjin on April 27, one of the first batch of private banks approved by the China Banking Regulatory Commission. China is also accelerating the ownership reform of State-owned banks. [Provided to China Daily]

Bank regulator issues guidelines and starts accepting applications from private firms to enter financial market

The banking regulator on Friday officially started accepting applications from private enterprises to invest in the sector, which has long been strictly regulated.

The move represents a transition from last year's pilot program to allow the creation of private banks as a routine practice. It is also a major step in liberalizing China's financial sector.

"All channels for private capital to enter the banking sector are now open," China Banking Regulatory Commission Chairman Shang Fulin told a news conference in Beijing.

Guidelines issued by the CBRC on Friday said that to be eligible, private companies must:

? have been profitable in each of the past three years

? possess net assets comprising more than 30 percent of total assets after the year-end bonus distribution

? achieve an outstanding balance of equity investment that is less than 50 percent of net assets

? have a sound corporate governance structure and reputation and clean credit and tax records.

More than 40 domestic private enterprises have expressed interest in setting up banks. Shang said that the CBRC will announce decisions on those applications within four months after they are made.

He also noted that private banks must have arrangements to deal with "residual risks" that are not covered by the deposit insurance system, which provides coverage of up to 500,000 yuan ($81,000) for individual bank accounts.

The opening to private capital is seen as the government's strategy to transform the country's banking structure, which is dominated by large State-owned lenders, and address the issue of financing difficulties of smaller and startup companies in a slowing economy.

While the guidelines state that foreign and domestic private investors shall be treated equally, Shang said that the 20 percent shareholding restriction of foreign investors in a Chinese bank remains unchanged.

China launched a pilot program in 2014 under which five fully private banks were established, owned by companies such as e-commerce giant Alibaba Group Holding Ltd and its domestic rival Tencent Holdings Ltd. All five private banks are now in operation.

The country is also accelerating the ownership reform of State-owned banks. For example, Bank of Communications Co Ltd, the country's fifth-largest lender by assets, earlier this month became the first State-owned lender to announce a plan to introduce private shareholders.

The value of domestic and overseas private capital in the country's 20 listed banks has reached 2.2 trillion yuan, accounting for a quarter of their total assets. The ratio is even higher for rural commercial banks, where private capital accounts for 73.4 percent of total assets, said Shang.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 剑阁县| 蒙自县| 黑河市| 盐池县| 南宁市| 庆元县| 新田县| 聂荣县| 长寿区| 昭平县| 襄城县| 太仆寺旗| 鄂托克前旗| 金山区| 武强县| 太白县| 会昌县| 靖远县| 黄浦区| 平潭县| 辛集市| 元谋县| 郁南县| 临城县| 西昌市| 陵川县| 万山特区| 阿克苏市| 镇雄县| 洪江市| 武定县| 洛川县| 湟中县| 高清| 玉林市| 疏附县| 雷山县| 吉安县| 昌乐县| 古浪县| 云霄县| 广安市| 中阳县| 东莞市| 财经| 侯马市| 宿迁市| 广德县| 新津县| 喀喇| 嵩明县| 滨州市| 浠水县| 白城市| 澎湖县| 莒南县| 大石桥市| 高台县| 嵊泗县| 青海省| 鄂托克前旗| 邮箱| 乌拉特后旗| 荣昌县| 太湖县| 天镇县| 西宁市| 湾仔区| 广安市| 漳平市| 额敏县| 白河县| 晋江市| 望都县| 仁寿县| 扎兰屯市| 城市| 商河县| 崇仁县| 芜湖县| 南昌市| 沈丘县|