男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Industries

Chinese investment helps Hollywood produce for global audience

By Lia Zhu (China Daily) Updated: 2016-06-21 09:55

Chinese investment helps Hollywood produce for global audience

A fan livestreams her participation during China's premiere of the film Warcraft at a theatre in Shanghai on June 7, 2016. [Photo/Agencies]

China's investments and acquisitions help Hollywood continue to globalize its products as well as connect with the Chinese market, said senior executives from US movie producers.

"For the business to work, you need to work on a global stage," said Martin Willhite, chief operating officer and general counsel of Legendary Entertainment, which has produced such blockbuster films as Godzilla.

"From the earliest days, the plan (of Legendary) is to reach and deliver the products to the biggest audience possible," Willhite added.

The company was building a global product instead of a US product, said Willhite, talking at the Select LA Investment Summit on Friday. He said Legendary decided to expand its global reach by setting up an office in China in 2011 to understand how the industry worked there.

Early this year, Legendary was acquired by China's Dalian Wanda Group for $3.5 billion.

"As the company grew, we understood globalization, frankly, has more success," said Willhite, adding that Legendary has gone through having different kinds of capital partners - from private equity firms to institutional capital and to strategic and financial investors.

He said it was "enormously fortunate" to establish the business relationship with Wanda because "when you can align your strategy with someone who can share your perspective globally, you become extraordinary".

Jack Gao, vice-president and CEO of Wanda Cultural Industry Group, referred to the movie Warcraft, which was produced by Legendary and had a record-breaking opening in China. It has made $200 million so far, and 90 percent of the tickets were sold via mobile internet.

Thomas McGrath, COO of STX Entertainment, said China was a much more profitable market than the US, using the example of Transformers.

Transformers grossed $400 million in the US and spent close to $80 million on marketing, but the same film earned $480 million in China on $20 million in marketing, he said.

"The reason is the online tool is far more highly developed in China than in the US, with greater reach to the audience and more use by the consumers, and interconnectivity of the users," McGrath said.

Partnerships with Hollywood are part of Wanda's global expansion strategy, from studios to distribution to cinema lines, Gao said.

"We are in the very early stage in the industry as well as in the process of globalization," said Gao, adding that Wanda aims to be a "strategic investor" by adding value to Hollywood and connecting Hollywood moviemakers to the Chinese market, rather than taking on Hollywood.

He said Wanda had a clear vision called "2-2-1-1", which means $200 billion in assets, $200 billion market cap, $100 billion annual revenue and $10 billion annual profit.

In order to grow 20 percent every year, Gao said Wanda was transforming from a commercial property business into a cultural one, mainly film and sports, and the move created "enormous growth" - more than 40 percent last year.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 花垣县| 庆元县| 卓尼县| 青河县| 海口市| 平陆县| 塔河县| 行唐县| 巴马| 始兴县| 溧水县| 奈曼旗| 通许县| 肇庆市| 克山县| 榆林市| 饶河县| 潜山县| 隆回县| 农安县| 河间市| 吴旗县| 淮北市| 广昌县| 赞皇县| 临澧县| 阿瓦提县| 灵丘县| 峨眉山市| 塔城市| 大足县| 东兰县| 舒兰市| 灵山县| 菏泽市| 余江县| 定州市| 界首市| 历史| 襄樊市| 曲麻莱县| 福州市| 彭阳县| 霸州市| 福清市| 横山县| 南木林县| 从江县| 阳山县| 千阳县| 榆中县| 金昌市| 将乐县| 淮滨县| 汾阳市| 绵竹市| 益阳市| 大名县| 云龙县| 淮南市| 华亭县| 新平| 蓬莱市| 黄龙县| 屏东市| 天津市| 托克托县| 赣榆县| 突泉县| 贡嘎县| 江孜县| 福泉市| 云和县| 柞水县| 忻城县| 乌审旗| 岐山县| 泗洪县| 商丘市| 德州市| 茌平县| 仁化县|