男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Apple and Proview court controversy at iPad hearing

Updated: 2012-02-23 10:20

By Wu Yiyao and Tang Yue (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

Names cause friction

The China Trademark Office handled a record-breaking 1.07 million applications in 2010, the most reported anywhere in the world for the ninth consecutive year.

Yet, market analysts say the country should start to focus more on quality rather than quantity.

 Apple and Proview court controversy at iPad hearing

Luo Jie/China Daily

The number of world-famous brands originating in China is relatively small compared with the number of registered trademarks. In addition, experts say there are many mala fide applications, those made by individuals or companies who have no intention of using the trademark, which is disrupting the market.

There are hundreds of websites that offer customers the chance to register trademarks in China, the trade of which has become a business in itself.

"The function of a trademark is to give credit to a brand and help consumers to choose from different products on the market," said Liu Chuntian, an expert in intellectual property rights at Renmin University of China. "However, the buying and selling of trademarks has become an industrial chain. It's ridiculous."

Although the iPad dispute has caused concern among foreign companies about the use of their trademarks in China, some have attempted to prepare in advance.

Facebook, which is contemplating re-entering the Chinese market, according to media reports, began registering trademarks in China in 2006. So far, it has filed 61 applications for its English name and various Chinese translations, data from the China Trademark Office show.

Yet, intellectual property consultancy East IP, which was hired by the US social-network company to handle its trademark issues, told Reuters that it has found myriad variations on the Facebook name registered in China.

An executive was quoted as saying the firm is gathering evidence in the hope of reclaiming the trademark rights to the Facebook brand.

For foreign companies entering the Chinese market, registering English and Mandarin variations is essential, say lawyers.

Until recently, Sony Ericsson, one the world's largest cell phone producers, was embroiled in a legal battle with a digital company in Guangzhou that was selling products under the name Suo Ai, a widely used abbreviation of the multinational's Chinese name, Suo Ni Ai Li Xin.

Representatives of Sony Ericsson argued that most Chinese shoppers, when they heard the words "Suo Ai", would think of Sony Ericsson, not the Guangzhou brand.

A lawsuit was filed in 2007. However, judges in Beijing eventually ruled in favor of allowing the Guangzhou company to continue using the brand name, as it had been registered in China in 2004.

主站蜘蛛池模板: 外汇| 原平市| 四平市| 寿光市| 神农架林区| 合水县| 邵东县| 札达县| 黄骅市| 石河子市| 高州市| 舒兰市| 庆阳市| 永新县| 卓资县| 思茅市| 黄骅市| 霍山县| 临汾市| 临沂市| 汕尾市| 内黄县| 抚松县| 原平市| 永清县| 晴隆县| 海南省| 石林| 泗阳县| 凤山县| 确山县| 荣昌县| 赫章县| 塔城市| 吉木乃县| 靖远县| 嘉善县| 都昌县| 阜阳市| 乌海市| 寿阳县| 玉树县| 孟州市| 阿克陶县| 阜宁县| 咸宁市| 普洱| 渭源县| 明光市| 揭西县| 井冈山市| 安义县| 陆丰市| 余江县| 措美县| 涿鹿县| 白朗县| 黑河市| 伊宁市| 林甸县| 门头沟区| 原阳县| 屏东市| 赣榆县| 合江县| 行唐县| 北票市| 柏乡县| 麻栗坡县| 博罗县| 遵义市| 古田县| 长宁县| 合山市| 滕州市| 房产| 来凤县| 谢通门县| 九龙坡区| 全州县| 东丽区| 桃园县|